| Path To Babylon (оригинал) | Путь В Вавилон (перевод) |
|---|---|
| Rise from the depths of hell | Восстань из глубин ада |
| Destroying all that’s good | Уничтожение всего хорошего |
| Crush Christianity and let Satan loose | Сокрушить христианство и выпустить сатану |
| Spread you wings | Расправить крылья |
| And give us a sign | И дай нам знак |
| Let us know the time is here | Дайте нам знать, что время пришло |
| In dark religion | В темной религии |
| Those who never sacrifice are killed | Тех, кто никогда не жертвует, убивают |
| The true believer | истинно верующий |
| When no one is alive | Когда никого нет в живых |
| The real freedom | Настоящая свобода |
| To let one die | Позволить умереть |
| The path will lead me there | Путь приведет меня туда |
| The way from the darkness | Путь из тьмы |
| And there I will stay | И там я останусь |
| To fulfill my own dark life | Чтобы исполнить свою темную жизнь |
| (Who completes the long lost journey | (Кто завершает долгое потерянное путешествие |
| Will rule through history | Будет править через историю |
| The one prophet | Один пророк |
| Depends on the walk | Зависит от прогулки |
| With souls of death | С душами смерти |
| Is near) | Рядом) |
| The earth will be like a desert | Земля будет похожа на пустыню |
| Hell will rise from the sand | Ад восстанет из песка |
| My life with always protection | Моя жизнь всегда под защитой |
| As long as they hate you | Пока они тебя ненавидят |
| The path will lead me there | Путь приведет меня туда |
| (The path) to babylon | (Путь) в Вавилон |
| And there I will stay | И там я останусь |
| To fulfill my own dark life | Чтобы исполнить свою темную жизнь |
