| Release this terror. | Отпустите этот ужас. |
| Terrorises everyone it can.
| Терроризирует всех, кого может.
|
| The wretch that comes to those who want to live as you can.
| Негодяй, который приходит к тем, кто хочет жить так, как ты можешь.
|
| Turn against the world.
| Повернитесь против мира.
|
| You want to witness the truth.
| Вы хотите засвидетельствовать правду.
|
| The time has come to war to all who don’t know what to do.
| Пришло время войны всем, кто не знает, что делать.
|
| Unless this time is utilised, taken on to loyal.
| Если это время не используется, считается верным.
|
| You are ready for two ways, you’ll have to move off this soil.
| Вы готовы к двум путям, вам придется отойти от этой почвы.
|
| You are ready for the other one, to destroy the human race.
| Вы готовы к другому, чтобы уничтожить человеческий род.
|
| This is why you can’t; | Вот почему вы не можете; |
| you have to know, you ingrate.
| ты должен знать, ты неблагодарный.
|
| You whirl around.
| Вы кружитесь.
|
| Scream and cry.
| Кричать и плакать.
|
| Look up, real.
| Посмотри вверх, настоящий.
|
| It’s ready to phase.
| Он готов к этапу.
|
| Sets the stage.
| Устанавливает сцену.
|
| Start to kill!
| Начинай убивать!
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| Takes us in the night.
| Уносит нас ночью.
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| A roach infesting. | Заражение тараканом. |
| Fight!
| Драться!
|
| Fight!
| Драться!
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| So brave to take command.
| Так смелый, чтобы взять на себя командование.
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| Here, no man can live!
| Здесь человек не может жить!
|
| Mutilated bodies always push you off the streets.
| Изуродованные тела всегда отталкивают вас от улиц.
|
| Set you off from those who aren’t from humanity.
| Отделите вас от тех, кто не от человечества.
|
| Treated as a working class, they’ll work you off your feet.
| Если относиться к ним как к рабочему классу, они сведут вас с ума.
|
| Unless you call to something that has since atrophied.
| Если только вы не взываете к чему-то, что с тех пор атрофировалось.
|
| Be the first to call the swords, and turn against the seal.
| Будь первым, кто призовет мечи и обернется против печати.
|
| The planet’s population will throw roses at your feet!
| Население планеты бросит розы к вашим ногам!
|
| Is it all through the world?
| Это во всем мире?
|
| You see, the answer isn’t clear.
| Видите ли, ответ не ясен.
|
| They’re readying themselves, and hope that we’re prepared.
| Они готовятся и надеются, что мы готовы.
|
| You whirl around.
| Вы кружитесь.
|
| Scream and cry.
| Кричать и плакать.
|
| Look up, real.
| Посмотри вверх, настоящий.
|
| It’s ready to phase.
| Он готов к этапу.
|
| Sets the stage.
| Устанавливает сцену.
|
| Start to kill!
| Начинай убивать!
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| Abducts us in the night.
| Похищает нас ночью.
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| A roach infesting.
| Заражение тараканом.
|
| Fight!
| Драться!
|
| Fight! | Драться! |
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| So brave to take command.
| Так смелый, чтобы взять на себя командование.
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| Here, no man can live!
| Здесь человек не может жить!
|
| Oh no!
| О, нет!
|
| You whirl around.
| Вы кружитесь.
|
| Scream and cry.
| Кричать и плакать.
|
| Look up, real.
| Посмотри вверх, настоящий.
|
| It’s ready to phase.
| Он готов к этапу.
|
| Sets the stage.
| Устанавливает сцену.
|
| Start to kill!
| Начинай убивать!
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| Takes us in the night.
| Уносит нас ночью.
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| A wretch infesting.
| Негодяй, заражающий.
|
| Fight!
| Драться!
|
| Fight!
| Драться!
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| So brave to take command.
| Так смелый, чтобы взять на себя командование.
|
| Evil invaders.
| Злые захватчики.
|
| Here no man can live!
| Здесь не может жить ни один человек!
|
| Evil invaders!
| Злые захватчики!
|
| Evil invaders!
| Злые захватчики!
|
| Evil! | Зло! |