| You've got the will to kill ‘cause you don't give a fuck; | У тебя есть желание убивать, потому что тебе наплевать; |
| They're gonna lock you up and throw away the key. | Они собираются упрятать тебя за решётку и выбросить ключ. |
| You've been paying with your life, nothing's gonna stop you now, | Ты расплачивался своей жизнью; теперь ничто тебя не остановит, |
| You're fuelled by the hate you've got inside. | Внутри тебя переполняет ненависть. |
| Terminate, you've got to sacrifice their flesh, | Заверши начатое: ты должен принести в жертву их плоть, |
| Bleed for the gods that live beyond. | Пролить кровь ради богов, которые живут по ту сторону. |
| Stabbing works of art — from their graves they will arise; | Зарезанные произведения искусства восстанут из их могил; |
| All you need is hate, when all the hope is gone! | Тебе нужна лишь ненависть, когда вся надежда ушла! |
| | |
| You've got the will to kill ‘cause you don't give a fuck; | У тебя есть желание убивать, потому что тебе наплевать; |
| They're gonna lock you up and throw away the key. | Они собираются упрятать тебя за решётку и выбросить ключ. |
| You've been paying with your life, nothing's gonna stop you now, | Ты расплачивался своей жизнью; теперь ничто тебя не остановит, |
| You're fuelled by the hate you've got inside. | Внутри тебя переполняет ненависть. |
| Terminate, you've got to sacrifice their flesh, | Заверши начатое: ты должен принести в жертву их плоть, |
| Bleed for the gods that live beyond. | Пролить кровь ради богов, которые живут по ту сторону. |
| Stabbing works of art — from their graves they will arise; | Зарезанные произведения искусства восстанут из их могил; |
| All you need is hate, when all the hope is gone! | Тебе нужна лишь ненависть, когда вся надежда ушла! |
| | |
| Dead is your soul! | Твоя душа мертва! |
| Your hope is gone! | Твоя надежда ушла! |
| Craving for another killing! | Тяга к очередному убийству! |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And now their lives are falling, | А теперь их жизни обрываются, |
| As you're forsaking them all. | Потому что ты оставляешь их всех умирать. |
| Their bodies weak and starving, | Их тела бессильные и истощённые, |
| "Death" will be their final call. | Их последним криком будет: "Смерть!". |
| The sacrifice you're giving, | Жертва, которую ты приносишь, |
| And all the lives you have drained – | И все жизни, которые ты отнял, – |
| In god they seek forgiveness. | Они ищут прощения в боге. |
| It's all in the vain... | Это всё тщетно... |
| | |
| Their faith will be in vain! | Их вера будет тщетной! |
| | |
| Craving for another killing, | Тяга к очередному убийству, |
| His needs remain the same. | Его потребности остаются прежними. |
| Feast upon the sacrifices, | Праздник после жертвоприношений, |
| Murder keeps him sane. | Убийство сохраняет его в здравом уме. |
| | |
| Their faith will be in vain... | Их вера будет тщетной... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And now their lives are falling, | А теперь их жизни обрываются, |
| As you're forsaking them all. | Потому что ты оставляешь их всех умирать. |
| Their bodies weak and starving, | Их тела бессильные и истощённые, |
| "Death" will be their final call. | Их последним криком будет: "Смерть!". |
| The sacrifice you're giving, | Жертва, которую ты приносишь, |
| And all the lives you have drained – | И все жизни, которые ты отнял, – |
| In god they seek forgiveness. | Они ищут прощения в боге. |
| It's all in the vain... | Это всё тщетно... |
| | |
| Your hope is gone! | Ваша надежда ушла! |
| | |
| Craving for another killing, | Тяга к очередному убийству, |
| Craving for another killing, | Тяга к очередному убийству, |
| Craving for another killing, | Тяга к очередному убийству, |
| Craving for another killing! | Тяга к очередному убийству! |
| Craving! | Тяга! |
| | |
| [Chorus 2x:] | [Припев 2x:] |
| And now their lives are falling, | А теперь их жизни обрываются, |
| As you're forsaking them all. | Потому что ты оставляешь их всех умирать. |
| Their bodies weak and starving, | Их тела бессильные и истощённые, |
| "Death" will be their final call. | Их последним криком будет: "Смерть!". |
| The sacrifice you're giving, | Жертва, которую ты приносишь, |
| And all the lives you have drained – | И все жизни, которые ты отнял, – |
| In god they seek forgiveness. | Они ищут прощения в боге. |
| It's all in the vain... | Это всё тщетно... |