| You call yourself a god; | Ты называешь себя богом, |
| I call you a liar. | А я называю тебя лжецом. |
| I'll take your crucifix, | Я возьму твоё "распятие" |
| And stab it straight through your heart. | И засуну его прямо в сердце твоё. |
| Reclaim my past; | Исправляю своё прошлое, |
| Don't need no sympathy. | Не нуждаюсь в понимании взаимном. |
| I only wanna be me, | Я лишь хочу быть самим собой |
| And not live in your religious fantasy world. | И не жить в вашем религиозном иллюзорном мире. |
| | |
| Brainwash the weak, | Промой мозги слабакам, |
| Steal all you can steal. | Укради всё, что можешь украсть — |
| Defenseless minds of the dumber kind. | Уязвимые умы глупцов. |
| | |
| The church is working overtime... | Церковь работает сверх нормы... |
| | |
| The book of lies becomes alive again; | Книга лжи оживает вновь, |
| Translated, twisted, read between the lines. | Переведённая, искажённая, читается между строк. |
| The ancient book is still alive; | Древняя книга жива всё ещё, |
| And now they cannot tell the truth from lies. | И теперь они не могут отличить правду от грёз. |
| | |
| They convince you that you're nothing, | Они убеждают тебя в том, что ты ничто, |
| And nothing but dirt. | И ничто кроме грязи. |
| If you don't contribute, | Если ты не жертвуешь, |
| You're no son of god. | То ты не божий сын. |
| Donate your life, | Пожертвуй свою жизнь |
| And money that you earn. | И деньги, что заработал ты. |
| If you wanna see the light, | Если хочешь спастись, |
| You got to sacrifice. | То ты должен жертву принести. |
| | |
| Brainwash the weak, | Промой мозги слабакам, |
| Steal all you can steal. | Укради всё, что можешь украсть – |
| Defenseless minds of the dumber kind. | Уязвимые умы глупцов. |
| | |
| God is working overtime... | Бог работает сверх нормы... |
| | |
| The book of lies becomes alive again | Книга лжи оживает вновь, |
| Translated, twisted, read between the lines. | Переведённая, искажённая, читается между строк. |
| The ancient book is still alive; | Древняя книга жива всё ещё, |
| And now they cannot tell the truth from lies. | И теперь они не могут отличить правду от грёз. |
| | |
| Don't want you live in sin? | Не хочешь жить в грехе? |
| They will make you learn. | Они заставят тебя научиться. |
| If you're gonna sin, | Если ты согрешишь, |
| Then you're gonna burn! | Тогда ты сгоришь! |
| | |
| Burn! | Гори! |
| | |
| The book of lies becomes alive again; | Книга лжи оживает вновь, |
| Translated, twisted, read between the lines. | Переведённая, искажённая, читается между строк. |
| The ancient book is still alive; | Древняя книга жива всё ещё, |
| And now they cannot tell the truth from lies. | И теперь они не могут отличить правду от грёз. |
| | |