| Two years ago we told you our vicissitudes
| Два года назад мы рассказали вам о наших превратностях
|
| More than CD’s we were selling our bermudas
| Мы продавали наши бермуды больше, чем компакт-диски
|
| We were without a deal
| Мы были без сделки
|
| Without shoes and without meal
| Без обуви и без еды
|
| Madam Min cleaned cupfuls my «everyday» was awful
| Мадам Мин убирала чашки, мой «каждый день» был ужасен
|
| Skeleton left us to philosophize
| Скелет оставил нас философствовать
|
| Jorgy get back to play his ho-hum borin' craze
| Джорги возвращается, чтобы играть в свое сумасбродное безумие
|
| But nothing disheartened us, neither to be halved
| Но ничто не обескураживало нас, ни быть вдвое
|
| So Rob bore hours of bike to get Rod join the band
| Так что Робу пришлось часами ездить на велосипеде, чтобы Род присоединился к группе.
|
| Despite Jerico’s threats he started to thrash
| Несмотря на угрозы Джерико, он начал бить
|
| What do you fear to rest in briefs without dress?
| Что ты боишься отдыхать в трусах без платья?
|
| Ten ill-fated years and then we found a worldwide deal
| Десять злополучных лет, а потом мы нашли сделку по всему миру
|
| We didn’t believe it: a dream becomin' real
| Мы не поверили: мечта стала реальностью
|
| Roland won great slam and entered Hyades
| Роланд выиграл Большой шлем и попал в Hyades
|
| But seeing him on stage we said «who fuck is this?»
| Но увидев его на сцене, мы сказали: «Кто это, блять?»
|
| Skeleton smelt the smell of outcomes
| Скелет учуял запах результатов
|
| Reborn the posse of dead brains 'n' broken bones
| Возрожденный отряд мертвых мозгов и сломанных костей
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| It seems we play it well also without mandolino
| Кажется, мы хорошо играем и без мандолино
|
| Torre di Pisa, piazza San Marco
| Торре-ди-Пиза, площадь Сан-Марко
|
| And the
| И
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| No pizza, no mafia, no soccer
| Ни пиццы, ни мафии, ни футбола
|
| No Moggi, no Totti, no pasta
| Нет Могги, нет Тотти, нет пасты
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| Touring across Europe on a ramshackle van
| Путешествие по Европе на ветхом фургоне
|
| Without a motherfuckin' cent
| Без гребаного цента
|
| But the
| Но
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| Back home we’ll find our bosses angry
| Вернувшись домой, мы обнаружим, что наши боссы рассержены
|
| For our absence from work
| За наше отсутствие на работе
|
| Lose your illusions and abuse theirs
| Потеряйте свои иллюзии и злоупотребляйте их
|
| Delay by delay the album goes out on its way
| Задержка за задержкой альбом уходит в путь
|
| No fucking thing of course can go right
| Никакая хрень, конечно, не может пойти правильно
|
| Clearing CDs through Customs has been a mortal fight
| Очистка компакт-дисков через таможню была смертельной схваткой
|
| Rip-offs are ready to skin this band
| Мошенники готовы скинуть эту группу
|
| Never bend forward and always look at your back
| Никогда не наклоняйтесь вперед и всегда смотрите на спину
|
| Nothing brings us down, we are alive and well
| Ничто нас не подводит, мы живы и здоровы
|
| This album kick ass, we’re gonna raise hell
| Этот альбом надрает задницу, мы собираемся поднять ад
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| It seems we play it well also without mandolino
| Кажется, мы хорошо играем и без мандолино
|
| Torre di Pisa, piazza San Marco
| Торре-ди-Пиза, площадь Сан-Марко
|
| And the
| И
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| No pizza, no mafia, no soccer
| Ни пиццы, ни мафии, ни футбола
|
| No Moggi, no Totti, no pasta
| Нет Могги, нет Тотти, нет пасты
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| Touring across Europe on a ramshackle van
| Путешествие по Европе на ветхом фургоне
|
| Without a motherfuckin' cent
| Без гребаного цента
|
| But the
| Но
|
| Wops still thrash
| Упсы все еще трэш
|
| Back home we’ll find our bosses angry
| Вернувшись домой, мы обнаружим, что наши боссы рассержены
|
| For our absence from work | За наше отсутствие на работе |