Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scyth, исполнителя - Hulkoff.
Дата выпуска: 20.09.2018
Язык песни: Английский
Scyth(оригинал) |
The totem of the griffin, the totem of the deer |
Are tattooed on my skin as they are tattooed on my peers |
The double death has bitten those whose heads I take |
By arrows dipped in human blood and venom from a snake |
The shaman, the enare has seen what is to come |
The shaking of the ground as the hooves of horses drum |
Budini, Geloni, Saka Haumavarga |
Dragonlords of Anunakh, blood and myth |
Androphagi, Saka Tikrakhauda |
Hail to the royal riding Scyth |
Look upon these quivers, wide as open graves |
And run or be beheaded or perhaps a weeping slave |
I measure a man by the trophies he displays |
For no trophies are won by those who flee and run away |
The Greek call me a savage, uncivilized and dumb |
And still I hold their fate within the drawing of my thumb |
Budini, Geloni, Saka Haumavarga |
Dragonlords of Anunakh, blood and myth |
Androphagi, Saka Tikrakhauda |
Hail to the royal riding Scyth |
My arrows can be hired, for a while for gold and wine |
So you can boast of how you can control the hand of mine |
But my service is as fickle, as the piper in the tree |
I cannot be commanded, and no vows are holding me |
My one true pledge of honor is to my chief and tribe |
And blood cannot be sold for golden lies and dirty bribes |
I wither in your cities, I choke behind the walls |
And to be a man of wealth within them makes me nothing but appalled |
Budini, Geloni, Saka Haumavarga |
Dragonlords of Anunakh, blood and myth |
Androphagi, Saka Tikrakhauda |
Hail to the royal riding Scyth |
Budini, Geloni, Saka Haumavarga |
Dragonlords of Anunakh, blood and myth |
Androphagi, Saka Tikrakhauda |
Hail to the royal riding Scyth |
Hail to the green eyed devil |
Hail Scyth |
Hail Scyth |
Hail to the royal riding Scyth |
Скит(перевод) |
Тотем грифона, тотем оленя |
Вытатуированы на моей коже, как они вытатуированы на моих сверстниках |
Двойная смерть укусила тех, чьи головы я беру |
Стрелами, смоченными в человеческой крови и яде змеи |
Шаман, энаре видел, что грядет |
Сотрясение земли, как барабан копыт лошадей |
Будини, Гелони, Сака Хаумаварга |
Повелители драконов Анунаха, кровь и миф |
Андрофаги, Сака Тикрахауда |
Приветствую королевского верхового скифа |
Посмотрите на эти колчаны, широкие, как открытые могилы |
И бежать, или быть обезглавленным, или, может быть, плачущим рабом |
Я измеряю человека трофеями, которые он показывает |
Ибо трофеев не выигрывают те, кто бежит и убегает |
Греки называют меня дикарем, нецивилизованным и немым |
И все же я держу их судьбу в начертании большого пальца |
Будини, Гелони, Сака Хаумаварга |
Повелители драконов Анунаха, кровь и миф |
Андрофаги, Сака Тикрахауда |
Приветствую королевского верхового скифа |
Мои стрелы можно нанять на время за золото и вино |
Так что вы можете похвастаться тем, как вы можете контролировать мою руку |
Но служба моя непостоянна, как волынщик на дереве |
Мною нельзя командовать, и никакие клятвы не держат меня |
Моя единственная настоящая клятва чести - моему вождю и племени |
И кровь нельзя продать за золотую ложь и грязные взятки |
Я чахну в ваших городах, я задыхаюсь за стенами |
И то, что я богат среди них, не вызывает у меня ничего, кроме ужаса. |
Будини, Гелони, Сака Хаумаварга |
Повелители драконов Анунаха, кровь и миф |
Андрофаги, Сака Тикрахауда |
Приветствую королевского верхового скифа |
Будини, Гелони, Сака Хаумаварга |
Повелители драконов Анунаха, кровь и миф |
Андрофаги, Сака Тикрахауда |
Приветствую королевского верхового скифа |
Приветствую зеленоглазого дьявола |
Приветствую Скиф |
Приветствую Скиф |
Приветствую королевского верхового скифа |