| May the light of seven stars ever shine upon thy way
| Пусть свет семи звезд всегда освещает твой путь
|
| May you never stray too far from Helsingja bay
| Желаю вам никогда не уходить слишком далеко от залива Хельсингья
|
| May the sight of blood and iron
| Пусть вид крови и железа
|
| Through the smoke of sacrifice
| Сквозь дым жертвоприношения
|
| Ever soar and touch the Welkins
| Когда-либо парить и коснуться Welkins
|
| Until Gaelics sons may rise
| Пока гэльские сыновья не поднимутся
|
| Until Garlics sons may rise
| Пока сыновья чеснока не поднимутся
|
| May the enchanted northern lights ever dance upon your skies
| Пусть чарующее северное сияние когда-нибудь танцует на твоем небе
|
| May the longest, coldest night bring the light to your eyes
| Пусть самая длинная и холодная ночь принесет свет твоим глазам
|
| Light the beacon, light the bonfire, let the carnyx sound anew
| Зажги маяк, зажги костер, пусть карникс зазвучит заново
|
| For the spirit of the Viking-Celtic heir of old Kainuu
| Для духа викинга-кельтского наследника старого Кайнуу
|
| Heir of old Kainuu
| Наследник старого Кайнуу
|
| May the skulls of our foes become horns for our mead
| Пусть черепа наших врагов станут рогами для нашего меда
|
| Like the sap of birches flow, our enemies shall bleed
| Как течет березовый сок, наши враги истекают кровью
|
| Let the old ways live and prosper in the hearts of our young
| Пусть старые пути живут и процветают в сердцах наших молодых
|
| Let the songs alas forgotten, no longer rest unsung
| Пусть песни, увы, забыты, больше не остаются невоспетыми
|
| No longer rest unsung | Больше не оставайтесь незамеченными |