| See the idle arrow
| См. стрелку холостого хода
|
| That lingers on the string
| Это задерживается на строке
|
| The swift bringer of downfall unto
| Быстрый несущий падение
|
| Beast and peasant, Earl and King
| Зверь и крестьянин, граф и король
|
| The archer knows the language
| Лучник знает язык
|
| Of any beast of prey
| Любого хищного зверя
|
| A poet of the arcane
| Поэт таинственного
|
| Who doth rhyme devoid of words to say
| Кто рифмует без слов, чтобы сказать
|
| A hornbow for the hunter
| Лук для охотника
|
| Of scythian descent
| скифского происхождения
|
| The recurve doth reflect the carmine
| Рекурсия отражает кармин
|
| Glowing of the mooon cresent
| Сияние лунного полумесяца
|
| The blood of our tribe
| Кровь нашего племени
|
| Is bound to blood and war
| Связан с кровью и войной
|
| Today, Tomorrow, coming years
| Сегодня, завтра, ближайшие годы
|
| As well as in the days of yore
| Как и в былые времена
|
| I am the last of the Dragonriders
| Я последний из Всадников Дракона
|
| From the snow-mounds of Jotunheim
| Из снежных холмов Йотунхейма
|
| By the will of the great decider
| По воле великого решающего
|
| My bow is my claim to fame
| Мой лук — моя претензия на славу
|
| Here are legends in the making
| Здесь рождаются легенды
|
| And the gryphon guard the flame
| И грифон охраняет пламя
|
| My fate is for the taking
| Моя судьба для взятия
|
| And Odin knows my name
| И Один знает мое имя
|
| Atland dissapeared
| Атленд исчез
|
| Taken by the sea
| Снято у моря
|
| And vanished with the sun-god
| И исчез с богом солнца
|
| To the oceans of eternity
| К океанам вечности
|
| The hounds of holy bridget
| Гончие святой Бриджит
|
| Came smiling at first
| Сначала улыбался
|
| But soon the face of greed displayed
| Но вскоре появилось лицо жадности
|
| The sanctity of blood-thirst
| Святость жажды крови
|
| A glimpse into the future
| Взгляд в будущее
|
| Is an echo from the past
| Это эхо прошлого
|
| A lesson learned in great pain
| Урок, полученный в большой боли
|
| But alas forgotten twice as fast
| Но увы забывается в два раза быстрее
|
| People change their values
| Люди меняют свои ценности
|
| Kinsmen doth betray
| Родственники предают
|
| But the bloodline is forever bound
| Но родословная навсегда связана
|
| To drop upon the thick of the fray
| Упасть в гущу драки
|
| I am the last of the Dragonriders
| Я последний из Всадников Дракона
|
| From the snowmounds of Jotunheim
| Из снежных холмов Йотунхейма
|
| By the will of the great decider
| По воле великого решающего
|
| My bow is my claim to fame
| Мой лук — моя претензия на славу
|
| Here are legends in the making
| Здесь рождаются легенды
|
| And the gryphon guard the flame
| И грифон охраняет пламя
|
| My fate is for the taking
| Моя судьба для взятия
|
| And Odin knows my name
| И Один знает мое имя
|
| I’ll see my bane before me
| Я увижу свое проклятие передо мной
|
| Upon the last of the dragonships
| На последнем из драконьих кораблей
|
| And I shall die in the waves of glory
| И я умру в волнах славы
|
| With my bow in an iron grip
| С моим луком в железной хватке
|
| Like the oceans raging fury
| Как бушующая ярость океанов
|
| Shall my final arrow slip
| Проскользнет ли моя последняя стрела
|
| And my ending shall be gory
| И мой конец будет кровавым
|
| With Odins name on my lips
| С именем Одина на губах
|
| I am the last of the Dragonriders
| Я последний из Всадников Дракона
|
| From the snowmounds of Jotunheim
| Из снежных холмов Йотунхейма
|
| By the will of the great decider
| По воле великого решающего
|
| My bow is my claim to fame
| Мой лук — моя претензия на славу
|
| Here are legends in the making
| Здесь рождаются легенды
|
| And the gryphon guard the flame
| И грифон охраняет пламя
|
| My fate is for the taking
| Моя судьба для взятия
|
| And Odin knows my name | И Один знает мое имя |