| — Tu vis au crochet d’la société
| «Вы живете на крючке общества
|
| — Tu d’mandes aux gens qui sont dans la vie active, dans la vraie vie,
| «Вы спросите у людей, которые в активной жизни, в реальной жизни,
|
| de sponsoriser tes vacances? | спонсировать ваш отпуск? |
| Et ça, c’est pas juste
| И это несправедливо
|
| — Hmm
| - Хм
|
| — Tu sais qu’les gens comme toi sont le cancer de la société
| «Ты знаешь, что такие люди, как ты, — рак общества.
|
| — Enfin là t’exagères quand même
| "Наконец, ты все равно преувеличиваешь
|
| — J'suis dur mais c’est vrai
| «Я жесткий, но это правда
|
| — Et euh, comment ça s’passe pour les gens comme vous quand y’a du soleil?
| — А каково таким людям, как ты, когда солнечно?
|
| Enfin, j’veux dire vous êtes content qu’y en ai ou ça vous fait chier qu’les
| Ну, я имею в виду, ты рад, что они есть, или это тебя бесит
|
| pauvres en profitent aussi?
| бедные также выгоду?
|
| Tu l’as décroché, vendeur du mois, sans déconner
| Ты понял, продавец месяца, без шуток
|
| Décoré, ils ont plus des amis, ils ont des collègues
| Разукрашенные, у них больше нет друзей, у них есть коллеги
|
| Des connaissances de connaissances, tu vois l’truc?
| Знание знания, вы видите вещь?
|
| Ils mendiront pas plus, vendraient leur âme pour une belle voiture
| Они больше не будут умолять, продают душу за хорошую машину.
|
| Les vieux d’mon âge pensent que l’bonheur est dans un caddie à Darty
| Старики моего возраста думают, что счастье в тележке для покупок в Дарти.
|
| Que l’art est dans les galeries à Paris
| Это искусство находится в галереях Парижа
|
| Ils taffent sous les ordres d’un gros tyran, dans leur discours, rien d’motivant
| Работают по указке большого тирана, в их речи ничего мотивирующего
|
| Ils parlent de meufs, de mode, pour eux, j’ai l’mode de vie d’un mort-vivant
| Они говорят о девушках, моде, для них у меня образ жизни живого мертвеца.
|
| À part la merde qu’on leur sert finie, ils écoutent plus d’son
| Помимо дерьма, которое мы им подаем, они слушают больше звука
|
| Pour eux, j’suis un extra-terrestre, j’regarde même pas la Coupe du Monde
| Для них я инопланетянин, даже ЧМ не смотрю
|
| Ils d’mandent toujours: «qu'es-tu fais dans la vie ?»
| Они всегда спрашивают: «Чем ты зарабатываешь на жизнь?»
|
| Après trois ans en entreprise, ils prennent l’accent d’slarvi
| После трех лет в бизнесе они берут акцент slarvi.
|
| Tu peux rester jeune, même marié et deux enfants
| Можно оставаться молодым, даже женатым и с двумя детьми
|
| Il vient d’souffler 25 bougies, t’as l’impression qu’le mec a 200 ans
| Он только что задул 25 свечей, такое ощущение, что ниггеру 200 лет.
|
| C’est pas bon non plus quand j’viens pisser dans tes pots d’fleurs
| Тоже нехорошо, когда я прихожу поссать в твои цветочные горшки
|
| Turbulent, irresponsable, j’suis dans l’coma dans mon fauteuil
| Бурный, безответственный, я в коме в кресле
|
| Les vieux d’mon âge me font tous la morale
| Старики моего возраста все читают мне лекции
|
| Avec une fiole dans l’anorak, j’les r’garde nager dans leur bocal
| С флаконом в анораке я смотрю, как они плавают в своей банке
|
| Quand j’parle de mon avenir, pour eux, j’raconte un tas d’histoires
| Когда я говорю о своем будущем, для них я рассказываю много историй
|
| J’exaucerai mes vœux, allez vous faire foutre, moi, j’y crois
| Я исполню свои желания, иди на хуй, я в это верю
|
| Les vieux d’mon âge, ils pensent m’apprendre la vie
| Старики моего возраста, они думают, что учат меня жизни
|
| Ils s’croient tous à l’abri, on verra dans l’avenir
| Они все думают, что они в безопасности, посмотрим в будущем
|
| Les vieux d’mon âge, qu’ils aient vingt piges ou trente piges
| Старики моего возраста, будь им двадцать или тридцать
|
| Ils ont vieilli vite, ou bien c’est moi qui r’fuse de grandir
| Они быстро стареют, или это я отказываюсь расти
|
| Maintenant, les flics, ils ont mon âge, ils veulent me saboter l’moral
| Теперь полицейские, они моего возраста, они хотят саботировать мой боевой дух
|
| Inculpez-moi, libérez-moi, dans les deux cas, niquez vos races
| Заряди меня, освободи меня, в любом случае к черту твои гонки
|
| Les vieux d’mon âge soupirent quand ils m’voient fumer d’la beuh
| Старики моего возраста вздыхают, когда видят, что я курю травку.
|
| J’subis leurs pots d'échappement, ils pensent que l’monde est à eux
| Я страдал от их выхлопных труб, они думают, что мир принадлежит им
|
| Y’a d’quoi perdre la tête, ça ira pas même sous Efferalgan
| Хватит голову терять, даже под Эффералган не пойдет
|
| Target, fanbase, ils parlent de toi comme si t'étais d’la viande
| Цель, фанбаза, они говорят о тебе, как о мясе.
|
| J’mets pas les pieds là-dedans, rime menaçante teintée d’ivresse
| Я туда не ступаю, угрожающая рифма с оттенком пьянства
|
| C’est navrant leurs balivernes, moi, j’manifeste comme eux le f’saient avant
| Душераздирающе их чепуха, я проявляюсь, как они раньше
|
| Ils jouent les écolos avec leurs poubelles jaunes, que d’la frime
| Они играют на траве со своими желтыми мусорными баками, какое шоу
|
| Ça joue les activistes avec un Big Mac, Coca, frites
| Он играет активистов с Биг-Маком, колой, картофелем фри
|
| C’est pollué mais dans ma rue, j’ai pas vu Greenpeace
| Это загрязнено, но на моей улице я не видел Гринпис
|
| Reçoit que des factures, j’ai peu d’correspondances comme une ligne bis
| Получает только счета, у меня мало совпадений, как вторая строка
|
| J’prépare mes conneries, ils m’parlent de financement
| Я готовлю свою ерунду, они говорят со мной о финансировании
|
| Vu ma génération, c’est un mauvais coton qu’on file en France
| Учитывая мое поколение, плести во Франции плохую вату.
|
| Allez finit vite, j’te laisse parler comme ça, t’es content
| Давай, заканчивай скорее, я позволю тебе так говорить, ты счастлив
|
| Oui, oui, t’es plus malin qu’moi, allez bon vent
| Да, да, ты умнее меня, попутный ветер
|
| Les vieux d’mon âge me font tous la morale
| Старики моего возраста все читают мне лекции
|
| Avec une fiole dans l’anorak, j’les r’garde nager dans leur bocal
| С флаконом в анораке я смотрю, как они плавают в своей банке
|
| Quand j’parle de mon avenir, pour eux, j’raconte un tas d’histoires
| Когда я говорю о своем будущем, для них я рассказываю много историй
|
| J’exaucerai mes vœux, allez vous faire foutre, moi, j’y crois
| Я исполню свои желания, иди на хуй, я в это верю
|
| Les vieux d’mon âge, ils pensent m’apprendre la vie
| Старики моего возраста, они думают, что учат меня жизни
|
| Ils s’croient tous à l’abri, on verra dans l’avenir
| Они все думают, что они в безопасности, посмотрим в будущем
|
| Les vieux d’mon âge, qu’ils aient vingt piges ou trente piges
| Старики моего возраста, будь им двадцать или тридцать
|
| Ils ont vieilli vite, ou bien c’est moi qui r’fuse de grandir
| Они быстро стареют, или это я отказываюсь расти
|
| J’les vois comme des vieux, c’est p’t'être moi qu’ai un soucis
| Я вижу их старыми, может это у меня проблемы
|
| Souvent sous tise, dans cette vie, tout va trop vite, besoin d’sous-titres
| Часто под таймом, в этой жизни все идет слишком быстро, нужны субтитры
|
| Je sais qu’il faut qu’j’murisse, faut grandir, mais pour l’moment, j'évite
| Я знаю, что мне нужно повзрослеть, мне нужно повзрослеть, но пока я избегаю
|
| Moi aussi j’suis riche, j’ai plein d’yaourts mais faut les manger vite
| Я тоже богат, у меня есть много йогуртов, но я должен съесть их быстро
|
| Ils mettent des œillères mais ça s’rait moi la brute épaisse
| Они надели шоры, но я был бы толстым животным
|
| Avant d’bouffer ta viande, regarde comment on bute les bêtes
| Прежде чем съесть свое мясо, посмотрите, как мы убиваем животных
|
| Sa deuxième paire de couilles est sur son chien d’attaque
| Его вторая пара мячей находится на его атакующей собаке.
|
| Ils en veulent à mon flash, ça fait plus chic d’avoir du vin à table
| Они возмущаются моей вспышкой, вино за столом более шикарно
|
| Pourquoi ça n’arrive qu'à moi? | Почему это происходит только со мной? |
| J’leur retourne la question
| возвращаю им вопрос
|
| Bah alors, ça dit quoi? | Ну тогда что там сказано? |
| Bande de lâches, pas d’réponse | Куча трусов, нет ответа |
| Ils ont raison, j’tourne en rond, la même patate dans l’estomac
| Они правы, я хожу кругами, та же картошка в животе
|
| Oui Tupac c’est mieux, tu comprends pas un mot d’anglais connard
| Да, Тупак лучше, ты не понимаешь ни слова по-английски, мудак
|
| Y’a pas à dire, ils m’font marrer quand ils font les artistes
| Излишне говорить, что они заставляют меня смеяться, когда ведут себя как художники.
|
| Ils ont perdu la fougue, ils sont figés comme le front des actrices
| Они потеряли дух, они застыли, как лбы актрис.
|
| C’est les rois sur leur trône imaginaire
| Это короли на их воображаемом троне
|
| Ils savent tout et chaque année y’en aura plus alors faudra s’y faire
| Они все знают, и с каждым годом их будет больше, так что нам придется к этому привыкнуть.
|
| Les vieux d’mon âge me font tous la morale
| Старики моего возраста все читают мне лекции
|
| Avec une fiole dans l’anorak, j’les r’garde nager dans leur bocal
| С флаконом в анораке я смотрю, как они плавают в своей банке
|
| Quand j’parle de mon avenir, pour eux, j’raconte un tas d’histoires
| Когда я говорю о своем будущем, для них я рассказываю много историй
|
| J’exaucerai mes vœux, allez vous faire foutre, moi, j’y crois
| Я исполню свои желания, иди на хуй, я в это верю
|
| Les vieux d’mon âge, ils pensent m’apprendre la vie
| Старики моего возраста, они думают, что учат меня жизни
|
| Ils s’croient tous à l’abri, on verra dans l’avenir
| Они все думают, что они в безопасности, посмотрим в будущем
|
| Les vieux d’mon âge, qu’ils aient vingt piges ou trente piges
| Старики моего возраста, будь им двадцать или тридцать
|
| Ils ont vieilli vite, ou bien c’est moi qui r’fuse de grandir
| Они быстро стареют, или это я отказываюсь расти
|
| — En général les gens n’m’aiment pas parce que en fait, ils voudraient être moi.
| «Люди обычно не любят меня, потому что они на самом деле хотят быть мной».
|
| Alors, pas parce que j’ai la prétention d'être un p’tit peu exceptionnel,
| Так что не потому, что я притворяюсь немного исключительным,
|
| mais parce que j’ai une liberté telle, que les gens la revendiquent cette
| но потому что у меня есть такая свобода, что люди утверждают, что это
|
| liberté ! | свобода ! |
| C’est-à-dire, ils voudraient être aussi libre que moi,
| То есть, они хотели бы быть такими же свободными, как я,
|
| et alors ils sont obligés d’faire des travaux quelques fois de commandes
| а то их заставляют работать иногда заказы
|
| — Oui
| - Да
|
| — Mais ils sont tout aussi intelligents
| «Но они такие же умные».
|
| — Vous, vous n’avez jamais fait ça?
| "Вы когда-нибудь делали это?"
|
| — Non
| - Неа
|
| — Jamais pour l’argent?
| — Никогда из-за денег?
|
| — Mais oui, ils sont tout aussi intelligents qu’moi. | «Да, они такие же умные, как и я». |
| Ils ont autant d’talent
| У них столько талантов
|
| qu’moi sauf que… | чем я, кроме того... |