Перевод текста песни L'étendard brûle - Hugo (TSR), Hugo TSR, Hugo

L'étendard brûle - Hugo (TSR), Hugo TSR, Hugo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'étendard brûle , исполнителя -Hugo (TSR)
Песня из альбома: La bombe H
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.03.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Chambre Froide

Выберите на какой язык перевести:

L'étendard brûle (оригинал)Знамя горит (перевод)
J’regarde dans la rue, y’a tant d’abus, il faut que l'étendard brûle Смотрю на улицу, столько ругани, знамя должно сгореть
J’arrive sans armure, j’vais droit au but, il faut qu’les gendarmes hurlent Прихожу без доспехов, иду сразу в точку, жандармы должны кричать
Allez les gars, des gros dégâts, on r’fait mai 68 Давай, ребята, большой ущерб, мы делаем 68 мая
Ouais ça empire on tire dans un empire où toutes mes joies s’enfuient Да, становится все хуже, мы снимаем в империи, где все мои радости убегают
Dans nos quartiers autant d’tasses-pé qu’sur les sons d’Ja Rule В наших кварталах столько же чашек-пэ, сколько под звуки Ja Rule
Remplis d’colère, au collège tous les yeux sont d’jà rouge Наполненный гневом, в колледже все глаза уже красные
J’arrose la France de pleurs même si c’est pire ailleurs Я поливаю Францию ​​слезами, даже если где-то хуже
Enfant tirailleur, le béton a fait d’moi un p’tit râleur Ребенок-застрельщик, бетон заставил меня немного жаловаться
J’nique l’Etat et, c’est pour mes couz' dans la déprime Я трахаю государство, и это для моего брата в депрессии
C’est mettre des coups l'état d’esprit, j’suis dans la course et j’tape des Это пинает состояние ума, я в гонке, и я бью
sprints спринты
Ecriture illisible, t’inquiètes pas on est dans l’ombre Неразборчивый почерк, не волнуйтесь, мы в тени
On est dans l’on-s, que de l’illicite, les p’tits d’ici ont les dents longues Мы в о-с, только незаконные, у маленьких тут длинные зубы
Ils t’parlent d'écran ultra plat et d’télécommandes Они говорят с вами об ультраплоских экранах и пультах дистанционного управления.
On est tous formaté, à croire que la télé commande Мы все отформатированы, чтобы поверить, что пульт
Les jours défilent et j’les commente, l'étendard brûle, la guerre commence Дни идут, и я их комментирую, знамя горит, начинается война
Les flics dégomment les jeunes comme les cow-boys et les comanches Полицейские стреляют в молодых, как ковбои и команчи
Ça sent la mort, ça sent la merde, l'étendard brûle Пахнет смертью, пахнет дерьмом, знамя горит
Y’a plus qu’des larmes dans les yeux des mères, l'étendard brûle В глазах матерей больше, чем слезы, горит знамя
Ça sent la mort, ça sent la merde, l'étendard brûle Пахнет смертью, пахнет дерьмом, знамя горит
Et nous c’est tout seul qu’on s’démerde, l'étendard brûle И мы сами по себе, горит флаг
Ici c’est Paris, j’pé-ra, j’fume la garrot, j’tise Вот он, Париж, я пе-ра, курю жгут, тисе
Le tout c’est d’crever avant qu’on t’tranche la carotide Все дело в том, чтобы умереть до того, как тебе перережут сонную артерию.
Que des gars hostiles, le drapeau brûle, les jeunes sont sans patrie Только враждебные ребята, горит флаг, молодежь бомж
Les jeunes sont en bad trip, que des coups durs qui rendent les rents-pa tristes Молодые люди в плохой поездке, только сильные удары, которые огорчают арендодателя
Moi j’suis pas d’ceux qui pleurent, les miens préfèrent quand s’amènent Я, я не из тех, кто плачет, мои предпочитают, когда они приходят
J’crois pas qu'ça m’aide mais bon, on veut l’bifton, marre du parfum d’la merde Я не думаю, что это помогает мне, но эй, мы хотим говядины, устали от запаха дерьма
J’allume la mèche, toi c’est la même, on est tous à plat ventre Я поджигаю фитиль, ты такая же, мы все на животе
Ca y est il faut qu’on s’venge, j’ai d’la fierté et j’pourrais as-p la vendre Все, мы должны отомстить, у меня есть гордость, и я не мог ее продать.
Là j’avance on vient péter les barricades, on veut du cash Вот я иду вперед, мы идем взрывать баррикады, мы хотим наличных
Les porcs y craquent, Jean-Marie cane, tout Paris crame Свиньи там трещат, Жан-Мари тростник, весь Париж горит
Ça t’parait cru?Вам кажется?
Émeutes géantes, il faut qu'ça s’fasse Гигантские беспорядки, это нужно сделать
Les fondations d’nos convictions d’puis trop longtemps s’affaissent Основы наших убеждений слишком долго рушатся
Faut que j’apparaisse mais à Paris j’ai trouvé qu’des barrettes Я должен появиться, но в Париже я нашел только заколки
Aucune caresse, que des barreaux, j’ai défaussé l’barème Никакой ласки, только решетка, я отбросил весы
J’ai soulevé des tas d’hommes, pas question que j’détale comme Я поднял много мужчин, я никоим образом не бегаю, как
Les salariés d’Alstom, petit mais costaud comme Joe Dalton Сотрудники Alstom, маленькие, но сильные, как Джо Далтон
Ça sent la mort, ça sent la merde, l'étendard brûle Пахнет смертью, пахнет дерьмом, знамя горит
Y’a plus qu’des larmes dans les yeux des mères, l'étendard brûle В глазах матерей больше, чем слезы, горит знамя
Ça sent la mort, ça sent la merde, l'étendard brûle Пахнет смертью, пахнет дерьмом, знамя горит
Et nous c’est tout seul qu’on s’démerde, l'étendard brûle И мы сами по себе, горит флаг
Putain y’a plus qu’des cons et moi j’rêve que y’ai plus d’condés Блин идиотов больше и я мечтаю чтоб идиотов было больше
J’suis pas méchant mais y’a qu’sur mes que j’ai toujours pu compter Я не злой, но только на себя я всегда мог рассчитывать
Que des coups d’batte, que des coups bas mais te couche pas parterre Только бей, только ниже пояса, но не ложись на пол
Système comme l’Apartheid, j’suis radical comme la coupe à Barthez Система, как апартеид, я радикален, как разрез Бартеза
A part ça, j’voudrais percer, j’ai pas la panoplie Кроме того, я хотел бы сверлить, у меня нет защиты
Y’a plus qu’des villes si lâches donc d’ici-là, on éteint pas nos spliffs Есть больше, чем такие трусливые города, так что до тех пор мы не выключаем наши косяки
Le drapeau crame, le monde étouffe, les amitiés s’détournent Флаг горит, мир задыхается, дружба отворачивается
Le maire fait rien du tout, ça suffit pas d’dynamiter des tours Мэр ничего не делает, мало взрывать башни
On nique la censure, pas d’ascenseur pourtant j’pars du zéro Мы трахаем цензуру, лифта пока нет, я начинаю с нуля
Un jour c’est sûr, H.U.G.O.Однажды точно, H.U.G.O.
il aura du seille-o у него будет seille-o
La rage ça pousse, il faut savoir fermer sa bouche Ярость растет, ты должен уметь затыкать рот
Hey oh mon vieux mets ta capuche, y’a du grabuge quand mes gars bougent Эй, старик, надень капюшон, это беспредел, когда мои ребята двигаются
J’marche les bras ballants, on voit plus qu’des balances et des commères Я иду с опущенными руками, мы видим больше, чем весы и сплетни
Marcher la tête haute, c’est dur à faire quand t’esquives les grosses merdes Трудно ходить с высоко поднятой головой, когда вы уклоняетесь от большого дерьма
Sarkozy, p’tit zizi, t’inquiètes pas ma rime le baise Саркози, маленький пенис, не волнуйся, моя рифма трахает его
Faut pas qu’j’oublie un gros majeur pour Jean-Marie Le Pen Я не должен забывать большой средний палец для Жан-Мари Ле Пен
Ça sent la mort, ça sent la merde, l'étendard brûle Пахнет смертью, пахнет дерьмом, знамя горит
Y’a plus qu’des larmes dans les yeux des mères, l'étendard brûle В глазах матерей больше, чем слезы, горит знамя
Ça sent la mort, ça sent la merde, l'étendard brûle Пахнет смертью, пахнет дерьмом, знамя горит
Et nous c’est tout seul qu’on s’démerde, l'étendard brûleИ мы сами по себе, горит флаг
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: