| Intro (оригинал) | Вступление (перевод) |
|---|---|
| On se demande si il reste un homme dans ce bled de lâches? | Интересно, остался ли человек в крови этого труса? |
| Je veux dire quelqu’un qui ait une paire de couilles bien accrochée au bas | Я имею в виду кого-то с туго свисающей парой яиц |
| ventre ! | желудок ! |
| Hugo Boss ! | Хуго Босс! |
| Une seule balle là entre les deux yeux, je ne connais pas un seul gars qui | Только одна пуля между двумя глазами, я не знаю ни одного парня, который |
| puisse en faire autant | может сделать то же самое |
| Il est fort le XXX cousin il est plus vicieux qu’un crotale et plus rapide que | Он сильный двоюродный брат XXX, он злее гремучей змеи и быстрее, чем |
| l'éclair ! | молния! |
| Je ne le connait pas ce type ! | Я не знаю этого парня! |
| Qu’est ce que nous savons de lui? | Что мы знаем о нем? |
| Qui est-il? | Кто он? |
| Et d’où est-ce qu’il vient? | И откуда оно взялось? |
| Allez dont le lui demander si vous voulez tant le savoir | Не спрашивай его, если хочешь так много знать |
| Un monsieur la foudre en personne | Джентльмен освещает это лично |
| La classe incarnée, un style impeccable, putain im-pec-cable. | Классная персонификация, безупречный стиль, чертовски имп-кабель. |
| Quel mec ! | Какой парень! |
| Un vrai mec, LE mec ! | Настоящий парень, МУЖИК! |
