| I see her floating lazily
| Я вижу, как она лениво плывет
|
| Through the market like a butterfly, oh yeah
| По рынку, как бабочка, о да
|
| I won’t forget the day the sun came shining in
| Я не забуду тот день, когда засияло солнце
|
| Hey hey na
| Эй, эй, на
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Just like the dawn, bringing in the rays for that sunshine in Congo
| Так же, как рассвет, приносящий лучи солнца в Конго.
|
| A flaming torch she lit up the marketplace so brightly
| Пылающий факел так ярко осветил рынок
|
| Colors as in a flower garden
| Цвета как в цветнике
|
| Gracing her lappa shimmering in purples and yellows
| Украшая ее лаппа, мерцающую пурпурным и желтым
|
| And all the shades sparkling in the skies in the rainbows of the Congo
| И все тени сверкают в небе в радуге Конго
|
| Corn row hair in a million braids
| Кукурузные волосы в миллион косичек
|
| Eyes lit up like the northern star
| Глаза загорелись, как северная звезда
|
| A smile that leaves a spell when she goes to look into my eyes
| Улыбка, которая оставляет заклинание, когда она смотрит мне в глаза
|
| She turning me on with fever
| Она возбуждает меня лихорадкой
|
| As she passes me by, hey mama
| Когда она проходит мимо меня, эй, мама
|
| Suddenly I’m walking right beside her, really turning her on
| Внезапно я иду прямо рядом с ней, действительно завожу ее.
|
| When I tell her I’m going wherever
| Когда я говорю ей, что иду куда угодно
|
| She’ll be going when she leaves the market
| Она уйдет, когда покинет рынок
|
| Right away I go to carry her bag of vegetables
| Я сразу иду нести ее сумку с овощами
|
| We walk towards the road that goes down to the village, ooh mama
| Мы идем к дороге, которая ведет к деревне, о, мама
|
| She locks the door that leads into her hut
| Она запирает дверь, ведущую в ее хижину
|
| I say wolo mama, wolo mama, iyoh
| Я говорю воло мама, воло мама, айо
|
| The talking drums and the xylophones
| Говорящие барабаны и ксилофоны
|
| All the tom toms and the tumbas they were wailing
| Все там-томы и тумбы, о которых они плакали
|
| We had a night time of ecstasy
| У нас было ночное время экстаза
|
| And we woke up to the roar of the lion
| И мы проснулись от рева льва
|
| She had to rise to the market place
| Ей пришлось подняться на рыночную площадь
|
| To her vegetable stall at the market place
| К ее овощному прилавку на рынке
|
| That’s where the sun rises
| Вот где восходит солнце
|
| I won’t forget the day the sun came shining in | Я не забуду тот день, когда засияло солнце |