| Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang | Кто чужд вину, и женщине, и пенью |
| der bleibt ein Narr sein Leben lang | тот век свой проживёт в шутовском ослепленье |
| Ich sitz mit dir an der Pianobar | С тобой сижу я в баре у рояля |
| und weiße Hände, schwarze Tasten, rotes Haar | и белизна твоих кистей, и чёрный лак клавира, и рыжий пламень прядей |
| Dein mädchenhafter Charme, der zieht mich an | Твой девичий магнит меня влечёт незримо |
| et toi, tu es toujours nonchalant | et toi, ты всё так же томно-безучастна |
| Das ist Liebelei an der Côte um viertel nach Zehn | То лёгкий флирт на Кот д’Азюр в четверть одиннадцатого |
| Das ist Liebelei an der Côte um viertel nach Zehn | То лёгкий флирт на Кот д’Азюр в четверть одиннадцатого |
| Der nächste Morgen, deux gitanes, Café au lait | И вот рассвет: deux gitanes, café au lait |
| die Leute haben Lust, uns anzusehn | и праздным взорам мы, как редкость, любы |
| Wir gehen noch einmal am Pinienstrand | Мы вновь идём вдоль пиний у прибрежной кромки |
| und dabei flüsterst du mir leise zu: | и ты мне шепчешь, голову склоня, едва дыша: |
| >>Je t’aime | »Je t’aime |