| This is some kind of life
| Это какая-то жизнь
|
| You’re living with the devil on strife
| Вы живете с дьяволом в борьбе
|
| This is some pretty, some dirty game
| Это какая-то красивая, какая-то грязная игра
|
| You’re the ultimate lie
| Ты абсолютная ложь
|
| You’d rather sell your soul than compromise
| Вы скорее продадите свою душу, чем пойдете на компромисс
|
| Well, I’m listening, there’s nothing on
| Ну, я слушаю, там ничего нет.
|
| It’s a shameless game
| Это бесстыдная игра
|
| You’re crawling through the hall of fame
| Вы ползете по залу славы
|
| I’m listening, you’re falling
| Я слушаю, ты падаешь
|
| It’s a long, long way down
| Это долгий, долгий путь вниз
|
| Radio wars, change the station
| Радиовойны, смени станцию
|
| My digital heart is suddenly aching
| Мое цифровое сердце внезапно болит
|
| I’ll never hear my favorite song again
| Я больше никогда не услышу свою любимую песню
|
| Radio wars, we’re fighting hard
| Радиовойны, мы боремся изо всех сил
|
| There’s a battle in here but it’s not about art
| Здесь идет битва, но она не об искусстве
|
| Radio wars, how you broke our heart
| Радиовойны, как ты разбил нам сердце
|
| It’s a battle of sound
| Это битва звука
|
| So tell me what’s the frequency now
| Так скажи мне, какая частота сейчас
|
| 'Cause I’m listening, you’re falling
| Потому что я слушаю, ты падаешь
|
| It’s a long, long way down
| Это долгий, долгий путь вниз
|
| Radio wars, change the station
| Радиовойны, смени станцию
|
| My digital heart is suddenly breaking
| Мое цифровое сердце внезапно разбивается
|
| I’ll never hear my favorite song again
| Я больше никогда не услышу свою любимую песню
|
| Radio wars, we’re fighting hard
| Радиовойны, мы боремся изо всех сил
|
| There’s a battle in here but it’s not about art
| Здесь идет битва, но она не об искусстве
|
| Radio wars, how you broke our heart
| Радиовойны, как ты разбил нам сердце
|
| You killed him, killed my best radio
| Ты убил его, убил мое лучшее радио
|
| You broke him, broken hearts
| Ты сломал его, разбитые сердца
|
| You killed him, radio wars, alright
| Ты убил его, радиовойны, хорошо
|
| Radio wars, change the station
| Радиовойны, смени станцию
|
| My digital heart is suddenly aching
| Мое цифровое сердце внезапно болит
|
| I’ll never hear my favorite song again
| Я больше никогда не услышу свою любимую песню
|
| Radio wars, we’re fighting hard
| Радиовойны, мы боремся изо всех сил
|
| There’s a battle in here but it’s not about art
| Здесь идет битва, но она не об искусстве
|
| Radio wars, how you broke our heart | Радиовойны, как ты разбил нам сердце |