| Well, there’s a ringing in my ears
| Ну, в ушах звенит
|
| But there’s the devil on my tongue
| Но на моем языке дьявол
|
| Feel like I ain’t been out in years
| Чувствую, что меня не было годами
|
| But when I’m with you, it’s too much fun
| Но когда я с тобой, это слишком весело
|
| Rollin' the dice tonight
| Бросай кости сегодня вечером
|
| Not gonna fuss or fight
| Не буду суетиться или драться
|
| We’re going out tonight
| Мы выходим сегодня вечером
|
| Straight to the morning
| Прямо к утру
|
| The fever will never end
| Лихорадка никогда не закончится
|
| Straight to the morning
| Прямо к утру
|
| When we can just start again
| Когда мы можем просто начать снова
|
| Straight to the morning (Straight to the morning)
| Прямо к утру (Прямо к утру)
|
| You’re always never, never, ever stopping
| Ты всегда никогда, никогда, никогда не останавливаешься
|
| Start all over again (Straight to the morning)
| Начать все сначала (Прямо до утра)
|
| You’re always never, never, ever stopping
| Ты всегда никогда, никогда, никогда не останавливаешься
|
| You’re always edging up the gears
| Вы всегда переключаете передачи
|
| But never measure what we’ve done
| Но никогда не измеряйте то, что мы сделали
|
| Well, there’s a pleasure in this fear
| Ну, есть удовольствие в этом страхе
|
| That we might never see the sun
| Что мы можем никогда не увидеть солнце
|
| Rolling the dice tonight (Rolling the dice tonight)
| Бросать кости сегодня вечером (Бросать кости сегодня вечером)
|
| Not gonna fuss or fight (I'm not gonna fuss or fight)
| Не буду суетиться или драться (я не буду суетиться или драться)
|
| We’re going out tonight (We're going out tonight, alright)
| Мы выходим сегодня вечером (Мы выходим сегодня вечером, хорошо)
|
| Straight to the morning (Straight to the morning)
| Прямо к утру (Прямо к утру)
|
| The fever will never end (The fever will never end)
| Лихорадка никогда не кончится (Лихорадка никогда не кончится)
|
| Straight to the morning (Straight to the morning)
| Прямо к утру (Прямо к утру)
|
| When we can just start again (When we can just start again)
| Когда мы можем просто начать снова (Когда мы можем просто начать снова)
|
| Straight to the morning
| Прямо к утру
|
| You’re always never, never, ever stopping
| Ты всегда никогда, никогда, никогда не останавливаешься
|
| Start all over again
| Начать все сначала
|
| You’re always never, never, ever stopping
| Ты всегда никогда, никогда, никогда не останавливаешься
|
| I pick you up at half past ten
| Я заберу тебя в половине одиннадцатого
|
| I see you move by eleven
| Я вижу, ты двигаешься на одиннадцать
|
| I feel the heat, let’s cut the lights
| Я чувствую жару, давай вырубим свет
|
| It’s a small slice of heaven
| Это маленький кусочек неба
|
| We’ve only just begun
| Мы только начали
|
| We’ve just begun to get it on
| Мы только начали это делать
|
| Follow me, we’ll go straight through (Oh)
| Следуй за мной, мы пойдем прямо (О)
|
| Straight through until the break of dawn
| Прямо до рассвета
|
| Straight to the morning
| Прямо к утру
|
| The fever will never end
| Лихорадка никогда не закончится
|
| Straight to the morning
| Прямо к утру
|
| When we can just start again
| Когда мы можем просто начать снова
|
| Going straight to the morning, yeah, oh
| Иду прямо к утру, да, о
|
| You’re always never, never, ever stopping
| Ты всегда никогда, никогда, никогда не останавливаешься
|
| I’m straight to the morning
| Я прямо к утру
|
| You’re always never, never, ever stopping
| Ты всегда никогда, никогда, никогда не останавливаешься
|
| Start all over again | Начать все сначала |