| The walls you build up, stone by stone
| Стены, которые вы строите, камень за камнем
|
| The fields divided one by one
| Поля разделены по одному
|
| And the train conductor says, «take a break, Driver 8
| И кондуктор поезда говорит: «Отдохни, Машинист 8
|
| Driver 8, take a break, we’ve been on this shift too long.»
| Водитель 8, отдохните, мы слишком долго работали в этой смене.»
|
| And the train conductor says
| И кондуктор поезда говорит
|
| (Driver 8) «Take a break, Driver 8
| (Водитель 8) «Отдохни, Водитель 8
|
| (Driver 8) Driver 8, take a break
| (Водитель 8) Водитель 8, отдохни
|
| We can reach our destination
| Мы можем добраться до места назначения
|
| But we’re still a ways away.»
| Но мы все еще далеко».
|
| (But it’s still a ways away)
| (Но это еще далеко)
|
| I saw a treehouse on the outskirts of the farm
| Я видел домик на дереве на окраине фермы
|
| The power lines have floaters so the airplanes won’t get snagged
| На линиях электропередач есть поплавки, поэтому самолеты не зацепятся
|
| The bells are ringing through the town again
| Колокола снова звонят по городу
|
| The children look up, all they hear is sky-blue bells ringing
| Дети смотрят вверх, все, что они слышат, это звон небесно-голубых колокольчиков.
|
| And the train conductor says
| И кондуктор поезда говорит
|
| (Driver 8) «Take a break, Driver 8
| (Водитель 8) «Отдохни, Водитель 8
|
| (Driver 8) Driver 8, take a break
| (Водитель 8) Водитель 8, отдохни
|
| We can reach our destination
| Мы можем добраться до места назначения
|
| But we’re still a ways away.»
| Но мы все еще далеко».
|
| (But it’s still a ways away)
| (Но это еще далеко)
|
| But we’re still a ways away
| Но мы все еще далеко
|
| (But it’s still a ways away)
| (Но это еще далеко)
|
| A way to shield the hated heat
| Способ защитить ненавистную жару
|
| A way to put myself to sleep
| Способ усыпить себя
|
| A way to shield the hated heat
| Способ защитить ненавистную жару
|
| A way to put myself, my children to sleep
| Способ уложить себя, своих детей спать
|
| He piloted this song in a plane like that one
| Он пилотировал эту песню на таком же самолете
|
| She is selling faith on the Go Tell crusade
| Она продает веру в крестовый поход Go Tell
|
| Locomotive 8, Southern Crescent, hear the bells ring again
| Локомотив 8, Южный Полумесяц, снова слышу звон колоколов
|
| The field to weed is looking thin
| Поле для прополки выглядит тонким
|
| And the train conductor says
| И кондуктор поезда говорит
|
| (Driver 8) «Take a break, Driver 8
| (Водитель 8) «Отдохни, Водитель 8
|
| (Driver 8) Driver 8, take a break
| (Водитель 8) Водитель 8, отдохни
|
| We’ve been on this shift too long.»
| Мы слишком долго были в этой смене».
|
| And the train conductor says
| И кондуктор поезда говорит
|
| «Take a break, Driver 8
| «Отдохни, водитель 8
|
| Driver 8, take a break
| Водитель 8, отдохни
|
| We can reach our destination
| Мы можем добраться до места назначения
|
| But we’re still a ways away.»
| Но мы все еще далеко».
|
| (But it’s still a ways away)
| (Но это еще далеко)
|
| But we’re still a ways away
| Но мы все еще далеко
|
| (But it’s still a ways away) | (Но это еще далеко) |