| Rozando la eternidad (оригинал) | Трение вечности (перевод) |
|---|---|
| No… no digas más, no digas más | Нет ... не говори больше, не говори больше |
| No… no llores más, no llores más | Не... не плачь больше, не плачь больше |
| No… que no soy yo por quien llorar | Нет… это не я плачу |
| No… me dormiré, me dormiré | Нет... я засну, я засну |
| Las botas en el suelo me esperan ya | Сапоги на земле ждут меня |
| Na… seis horas para amanecer | На… шесть часов до рассвета |
| Na… acuestate que yo ahora iré | На… ложись, я сейчас пойду |
| Tendrás después del alba | У тебя будет после рассвета |
| Que amar sin mi | Что любить без меня |
| Tratando de no pensar | стараясь не думать |
| Tragándome la verdad | проглатывание правды |
| Seis horas para marchar | шесть часов, чтобы идти |
| Mirándote una vez más | смотрю на тебя еще раз |
| Na… la brisa aquí no huele igual | Na ... ветер здесь не пахнет так же |
| Na… no hay nadie aquí a quien abrazar | На... здесь некого обнять |
| El miedo vive dentro del pantalón | Страх живет внутри штанов |
| Rozando la eternidad | Пасущаяся вечность |
| En vuelos a ras del mar | В рейсах к морю |
| Negando la realidad | отрицание реальности |
| Para poderlo contar | Чтобы быть в состоянии сказать |
| (abejas cerca de aquí | (пчелы рядом |
| Están tirando a matar) | Они стреляют на поражение) |
