| La mitad de todo lo que digo
| Половина всего, что я говорю
|
| Es un truco que aprendí
| Это трюк, который я узнал
|
| Es buscar un poco el sentido
| Это немного поискать смысл
|
| A lo que tú quieres oír
| тому, что вы хотите услышать
|
| Pero la otra mitad, la tienes tú
| Но другая половина, она у вас есть
|
| Y desde un mar de niños nos llamas
| И из моря детей ты зовешь нас
|
| Oh, Dulce Belén
| О сладкий Вифлеем
|
| Oh, Dulce Belén tú no tenías por qué
| О, Дульсе Белен, тебе не нужно было
|
| Aún se te encendía la cara
| Ваше лицо все еще светилось
|
| Dibujando una sonrisa
| рисование улыбки
|
| Pero estoy tan triste qué
| Но мне так грустно, что
|
| Me siento a un piano
| я сижу за пианино
|
| Y sin tener ni idea… toco algo
| И без понятия... я что-то трогаю
|
| Algo que no entiendo
| что-то я не понимаю
|
| Que me está robando la razón
| это крадет мой разум
|
| Que me acerca hasta tus ojos
| что приближает меня к твоим глазам
|
| Tenías que haber dicho que no
| ты должен был сказать нет
|
| Y es algo que no entiendo
| И я что-то не понимаю
|
| Oh, Dulce Belén
| О сладкий Вифлеем
|
| Nunca de pequeña te enseñaron a decir que no | Вас никогда не учили в детстве говорить нет |