| Antes de amanecer yo me habré ido ya
| До рассвета я уйду
|
| Con tu olor en mi piel clavado y sin llorar
| С твоим ароматом, прибитым к моей коже и без слез
|
| Y por última vez te volveré a mirar
| И в последний раз снова взгляну на тебя
|
| Desnuda entre las sábanas sin respirar
| Голый между простынями без дыхания
|
| Me acercaré a tus labios muy despacio
| Я подойду к твоим губам очень медленно
|
| Te besaré en silencio y me iré
| Я поцелую тебя молча и уйду
|
| Y luego al despertar
| А потом, когда ты проснешься
|
| Verás el cielo herido llorando en el mar
| Ты увидишь раненое небо, плачущее в море
|
| Sabrás que te querido como a nadie más
| Ты узнаешь, что я любил тебя, как никто другой
|
| Que dejo aquí mi vida donde duermes tú
| Что я оставляю свою жизнь здесь, где ты спишь
|
| No quiero que me sorprenda la luz
| Я не хочу удивляться свету
|
| Vuelvo a la realidad
| Я возвращаюсь к реальности
|
| Ya no tiene sentido alargarlo más
| Дальше продлевать нет смысла
|
| Lo que voy a hacer si tú no estás
| Что я буду делать, если ты не
|
| Después del amanecer ya nada será igual
| После восхода солнца ничто не будет прежним
|
| Te llevaré en mi alma toda la eternidad
| Я буду носить тебя в своей душе всю вечность
|
| Y por última vez te volveré mirar
| И в последний раз снова взгляну на тебя
|
| Sabiendo que ya nunca te podré olvidar
| Зная, что я никогда не смогу забыть тебя
|
| Siempre perdido
| всегда терял
|
| Bajo el cielo herido | Под раненым небом |