| T Minus 10 9 8
| Т минус 10 9 8
|
| 7 6 We have main engines start
| 7 6 Запуск главных двигателей
|
| and lift off
| и взлететь
|
| lift off
| отрываться
|
| You say that I don’t understand
| Вы говорите, что я не понимаю
|
| I think it’s harder to pretend
| Я думаю, что сложнее притворяться
|
| that we’re just stars
| что мы просто звезды
|
| and our love was written in the sand
| и наша любовь была написана на песке
|
| my heart was beating in your hand
| мое сердце билось в твоей руке
|
| you made your mark
| ты оставил свой след
|
| gone without a trace
| пропал без следа
|
| in this dark space
| в этом темном пространстве
|
| It’s like zero gravity
| Это как невесомость
|
| I’m lost without you an astronaut spinning carefully
| Я потерялся без тебя, космонавт, осторожно вращающийся
|
| but you’re still mad at me
| но ты все еще злишься на меня
|
| this will be the last of my calls
| это будет последний из моих звонков
|
| last of my love last of my late night episodes
| последний из моих любимых последний из моих поздних ночных эпизодов
|
| you’ll never know how much it takes to breathe
| ты никогда не узнаешь, сколько нужно дышать
|
| in zero gravity
| в невесомости
|
| I can’t face the weather on my own
| Я не могу противостоять погоде самостоятельно
|
| I wish things will get better but they don’t
| Я хочу, чтобы все стало лучше, но это не так
|
| lay me down I need a bed of attention
| уложи меня, мне нужна кровать внимания
|
| I come alive inside a different dimmension
| Я оживаю в другом измерении
|
| gone without a trace
| пропал без следа
|
| and here I’ll stay
| и здесь я останусь
|
| in zero gravity
| в невесомости
|
| I’m lost without you an astronaut spinning carefully
| Я потерялся без тебя, космонавт, осторожно вращающийся
|
| but you’re still mad at me
| но ты все еще злишься на меня
|
| this will be the last of my calls
| это будет последний из моих звонков
|
| last of my love last of my late night episodes
| последний из моих любимых последний из моих поздних ночных эпизодов
|
| you’ll never know how much it takes to breathe
| ты никогда не узнаешь, сколько нужно дышать
|
| in zero gravity
| в невесомости
|
| in zero gravity
| в невесомости
|
| It’s like zero gravity
| Это как невесомость
|
| watcha do to me
| смотри, что ты делаешь со мной
|
| girl, you’re killing me
| девушка, ты меня убиваешь
|
| and I don’t wanna be in love
| и я не хочу быть влюбленным
|
| with you
| с тобой
|
| in zero gravity
| в невесомости
|
| (Houston! Houston! We need help)
| (Хьюстон! Хьюстон! Нам нужна помощь)
|
| (Mayday! Mayday!)
| (Первомай! Первомай!)
|
| (main engines are down)
| (главные двигатели выключены)
|
| (We're spinning out of control)
| (Мы выходим из-под контроля)
|
| In zero gravity
| В невесомости
|
| I’m lost without you an astronaut spinning carefully
| Я потерялся без тебя, космонавт, осторожно вращающийся
|
| but you’re still mad at me
| но ты все еще злишься на меня
|
| this will be the last of my calls
| это будет последний из моих звонков
|
| last of my love last of my late night episodes
| последний из моих любимых последний из моих поздних ночных эпизодов
|
| you’ll never know how much it takes to breathe
| ты никогда не узнаешь, сколько нужно дышать
|
| in zero gravity
| в невесомости
|
| (Flight control listen very carefully to the situatuon)
| (Диспетчер полетов очень внимательно следит за ситуацией)
|
| (Obviously a major malfunction) | (Очевидно серьезная неисправность) |