| Bow your head, take off your hat, 'bout to say the blessin'
| Склони голову, сними шляпу, чтобы сказать благословение
|
| Treat her like a lady, better get her home by eleven
| Обращайся с ней как с леди, лучше отвези ее домой к одиннадцати.
|
| Put a little back, keep a little stash for them rainy days
| Положи немного назад, держи немного заначки на дождливые дни.
|
| Keep a good name, that’s the way we were raised on
| Сохраняйте доброе имя, так мы выросли
|
| Them Main Streets, them tractor seats
| Их главные улицы, их тракторные сиденья
|
| We put some country miles on
| Мы начисляем мили по стране
|
| Them Friday nights, wide-open skies
| Их пятничные ночи, широко открытые небеса
|
| Back Forty, gettin' wild on
| Назад Сорок, схожу с ума.
|
| Sweet by-and-by, I saw the light
| Сладкий, я увидел свет
|
| In a little white church, way in the back
| В маленькой белой церкви, далеко позади
|
| Grew up, grew up, grew up on that
| Вырос, вырос, вырос на этом
|
| Ricky Skaggs on the vinyl
| Рики Скэггс на виниле
|
| King James on the Bible
| Король Джеймс в Библии
|
| Feet on the dash with the subs in the back
| Ноги на приборной панели с сабвуферами сзади
|
| We grew up on that
| Мы выросли на этом
|
| Big dreams on a dirt road with a small-town sun sinkin'
| Большие мечты на грунтовой дороге с заходящим солнцем в маленьком городке
|
| Barbed wire, bonfires, one red light blinkin'
| Колючая проволока, костры, один мигающий красный свет
|
| Home team, blue jeans, let her wear your jacket
| Домашняя команда, синие джинсы, пусть она наденет твою куртку.
|
| Had it so good, didn’t know how good we had it on
| Если бы это было так хорошо, я не знал, насколько хорошо у нас это было.
|
| Them Main Streets, them tractor seats
| Их главные улицы, их тракторные сиденья
|
| We put some country miles on
| Мы начисляем мили по стране
|
| Them Friday nights, wide-open skies
| Их пятничные ночи, широко открытые небеса
|
| Back Forty, gettin' wild on
| Назад Сорок, схожу с ума.
|
| Sweet by-and-by, I saw the light
| Сладкий, я увидел свет
|
| In a little white church, way in the back
| В маленькой белой церкви, далеко позади
|
| Grew up, grew up, grew up on that | Вырос, вырос, вырос на этом |