| Míralos,
| Посмотри на эти,
|
| vienen atrás.
| они возвращаются
|
| Y nuestro amor ausente está
| И наша отсутствующая любовь
|
| entorpeciendo su andar.
| мешает его ходьбе.
|
| Acércate,
| подойти ближе,
|
| acompáñame,
| подыграй мне,
|
| busquemos sin mirar atrás,
| Будем искать не оглядываясь
|
| es la última oportunidad.
| это последний шанс.
|
| Tenemos
| Есть
|
| este camino
| этот путь
|
| sin más para elegir
| больше нечего выбирать
|
| que oxidarse o resistir.
| ржаветь или сопротивляться.
|
| Permitir que el miedo los detenga
| Позвольте страху остановить вас
|
| es dispararles por detrás.
| это стрелять в них сзади.
|
| Alimentando aun la asfixiante oscuridad
| Кормление все еще удушающей тьмы
|
| Yo no lo haré, no los entregaré
| Я не буду, я не сдам их
|
| a la impaciente ansiedad.
| к нетерпеливой тревоге.
|
| Del vicio o la soledad.
| Порока или одиночества.
|
| Impedir que para el futuro mueran
| Предотвратить их смерть в будущем
|
| es encender una vez mas
| это включить еще раз
|
| el fuego vivo que este entorno limpiará.
| живой огонь, который очистит эту среду.
|
| Acercate.
| Подойти ближе.
|
| Yo no lo haré, no los entregaré
| Я не буду, я не сдам их
|
| a la impaciente ansiedad.
| к нетерпеливой тревоге.
|
| Del vicio o la soledad.
| Порока или одиночества.
|
| Impedir que para el futuro mueran
| Предотвратить их смерть в будущем
|
| es encender una vez mas
| это включить еще раз
|
| el fuego vivo que este entorno limpiará.
| живой огонь, который очистит эту среду.
|
| Acércate,
| подойти ближе,
|
| acompáñame,
| подыграй мне,
|
| busquemos sin mirar atrás. | Будем искать не оглядываясь. |