Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En Las Calles De Liniers, исполнителя - Hermetica.
Дата выпуска: 07.09.2015
Язык песни: Испанский
En Las Calles De Liniers(оригинал) |
En las mugrientas esquinas de Liniers pierdo los días |
Pues no me toca escapar. |
El gran apego a lo ilusorio se refleja en la vidrieras |
De un trucho centro comercial. |
La idolatría populosa se dibuja en largas filas |
Para adorar y no pensar. |
La piedra muerta del desvío falsamente milagrosa |
Sigue ocultando la verdad. |
Insatisfechos, renegados que se niegan a si mismos, |
Faltos de calma y de piedad. |
Buscan el triángulo en las niñas para alimentar su morbo, |
Y masturbarse en soledad. |
Ellas tambien gozan mostrandose inocentes, |
Son arpías, esclavas del televisor, |
Viven pensando en lo externo, son adictas a la vida |
Buscan billetes y pasión. |
Sólo transmito lo que observo, |
No es una invención de mi mente, no. |
Esto acontece cuando contemplo el presente |
En las calles de Liniers. |
Mas cuando el sol, mi fiel testigo, da de lleno en el asfalto |
Y derrite el alquitrán |
Los fermentos nauseabundos de la basura estancada |
Entorpecen mi pensar. |
En la esquina un policía está peleando con su hembra; |
Pues esta nunca le fue fiel |
Bajo el paso de las vías los mendigos se revuelcan |
Muy pocos los quieren mirar |
Y la inverbe horda humana que desciende de los trenes, |
Desesperada y alocada |
Contamina mi cabeza y busco amarlos como sea |
Para no volver jamás. |
Sólo transmito lo que observo, |
No es una invencion de mi mente, no. |
Esto acontece cuando contemplo el presente |
En las calles de Liniers. |
En las calles, en las calles, en las calles de Liniers. |
(перевод) |
В грязных углах Линьера я трачу свои дни |
Что ж, не моя очередь бежать. |
Великая привязанность к иллюзорному отражена в витражах. |
Из поддельного торгового центра. |
Многолюдное идолопоклонство рисуется длинными линиями |
Любить и не думать. |
Ложный чудодейственный обход мертвого камня |
Продолжайте скрывать правду. |
Недовольные, ренегаты, отрицающие себя, |
Не хватает спокойствия и милосердия. |
Они ищут треугольник в девушках, чтобы питать их болезненность, |
И мастурбировать в одиночестве. |
Им также нравится быть невинными, |
Они гарпии, рабы телевидения, |
Они живут мыслями о внешнем, они зависимы от жизни. |
Они ищут билеты и страсть. |
Я передаю только то, что наблюдаю, |
Это не изобретение моего ума, нет. |
Это происходит, когда я созерцаю настоящее |
На улицах Линье. |
Но когда солнце, мой верный свидетель, попадает прямо в асфальт |
И растопить смолу |
Тошнотворные ферменты застоявшегося мусора |
Они мешают моему мышлению. |
В углу милиционер дерется со своей самкой; |
Ну, это никогда не было ему верным |
Под рельсами валяются нищие |
мало кто хочет на них смотреть |
И бессловесная человеческая орда, спускающаяся с поездов, |
отчаянный и сумасшедший |
Это загрязняет мою голову, и я стараюсь любить их такими, какие они есть. |
Чтобы никогда не вернуться. |
Я передаю только то, что наблюдаю, |
Это не изобретение моего ума, нет. |
Это происходит, когда я созерцаю настоящее |
На улицах Линье. |
На улицах, на улицах, на улицах Линье. |