| Dans mon fauteuil, je regardais
| В моем кресле я смотрел
|
| Le film à la télé
| Фильм по телевизору
|
| Un type nommé Jojo le Bouffi
| Парень по имени Джоджо Пухленький
|
| Poursuivait la pauvre Suzy
| Преследовал бедную Сьюзи
|
| Il la coinça près d’la scierie
| Он загнал ее в угол возле лесопилки
|
| Et très méchamment lui dit:
| И очень зло сказал ему:
|
| «Si tu m’donnes pas ton ranch, en moins d’deux
| «Если ты не отдашь мне свое ранчо менее чем через два
|
| Je vais t’couper en deux»
| Я разрежу тебя пополам"
|
| Puis il l’empoigna
| Затем он схватил ее
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Ben, il la ficela
| Ну связал
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Il la mit sous la scie
| Он положил ее под пилу
|
| — Et alors? | - И что? |
| Et alors?
| И что?
|
| Eh, eh, Zorro est arrivé
| Эх, эх, Зорро приехал
|
| Sans s' presser
| Не торопясь
|
| Le grand Zorro, le beau Zorro
| Великий Зорро, красавец Зорро
|
| Avec son cheval et son grand chapeau
| С его лошадью и его большой шляпой
|
| Mais bientôt j’ai pris la deuxième chaîne
| Но вскоре я взял вторую цепь
|
| Car un vieux schnock parlait
| Потому что какой-то старый старик говорил
|
| Charmante soirée, sur la deuxième chaîne
| Добрый вечер, на 2 канале
|
| Ils passaient le même navet
| Прошли ту же репу
|
| Près d’une cabane Jo le Bouffi
| Рядом с хижиной Жо ле Буффи
|
| Coinçait la pauvre Suzy
| Застряла бедная Сюзи
|
| Et il lui disait:
| И сказал ему:
|
| «Donne-moi ton ranch, eh, poupée !
| «Отдай мне свое ранчо, эй, куколка!
|
| Ou j' te transforme en purée»
| Или я превращу тебя в пюре »
|
| Puis il l’empoigna
| Затем он схватил ее
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Ben, il la ficela
| Ну связал
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Il mit le feu à la dynamite
| Он поджег динамит
|
| — Et alors? | - И что? |
| Et alors?
| И что?
|
| Eh, eh, Zorro est arrivé
| Эх, эх, Зорро приехал
|
| Sans s' presser
| Не торопясь
|
| Le grand Zorro, le beau Zorro
| Великий Зорро, красавец Зорро
|
| Avec son cheval et son grand chapeau
| С его лошадью и его большой шляпой
|
| Mais moi j’en avais tellement marre
| Но я был так сыт по горло
|
| J’ai repris la première chaîne
| Я взял на себя первый канал
|
| Et devant mes yeux, mes yeux hagards
| И перед глазами мои изможденные глаза
|
| Se déroulait la même scène
| Такая же сцена происходила
|
| Et Jojo, Jojo le Bouffi
| И Джоджо, Джоджо Пухленький
|
| Dans un sac fourrait Suzy
| В сумке чучело Сюзи
|
| Disant:
| Говоря:
|
| «Donne-moi ton ranch, eh, boudin !
| — Отдай мне свое ранчо, а, пудинг!
|
| Ou j' vais t' balancer sous l' train»
| Или я брошу тебя под поезд"
|
| Puis il l’empoigna
| Затем он схватил ее
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Ben il la ficela
| Ну связал
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Sur les rails il la fit rouler
| По дорожкам он ее катил
|
| — Et alors?
| - И что?
|
| Ben le train arrivait, les copains !
| Поезд шел, ребята!
|
| — Et alors? | - И что? |
| Et alors?
| И что?
|
| Eh, eh, Zorro est arrivé
| Эх, эх, Зорро приехал
|
| Sans s' presser
| Не торопясь
|
| Le grand Zorro, le beau Zorro
| Великий Зорро, красавец Зорро
|
| Avec son cheval et son grand chapeau
| С его лошадью и его большой шляпой
|
| Avec son flingue et son grand lasso
| С его пистолетом и его большим лассо
|
| Avec ses bottes et son vieux banjo
| С его ботинками и его старым банджо
|
| Ah ! | Ах! |
| Ah ! | Ах! |
| Sacré Zorro, va !
| Святой Зорро, вперед!
|
| Ah ah ah ah ! | Ах ах ах ах ! |