| Jazz Méditerranée
| Средиземноморский джаз
|
| Tous les flonflons, les airs démodés, une orange pressée.
| Все челки, старомодные мелодии, выжатый апельсин.
|
| Jazz Méditerranée
| Средиземноморский джаз
|
| Il fait trop froid pour aller nager, pour te faire danser.
| Слишком холодно, чтобы купаться, чтобы заставить тебя танцевать.
|
| Dehors, la nuit nous jette un sort.
| Снаружи ночь зачаровывает нас.
|
| On voit l'étoile du Nord, tu fais un vœu, des sanglots dans les yeux
| Мы видим Полярную звезду, ты загадываешь желание, слезы на глазах
|
| Et la croisière, c’est fou, ne s’amuse plus du tout.
| И круизы, это безумие, больше не весело.
|
| Jazz Méditerranée, un courant d’air sur ton décolleté, sur ta peau de fée.
| Средиземноморский джаз, поток воздуха на декольте, на вашей сказочной коже.
|
| Jazz Méditerranée, une dernière valse, un dernier baiser avant d’arriver.
| Средиземноморский джаз, последний вальс, последний поцелуй перед приездом.
|
| Au port, la nuit regrette encore.
| В порту ночь еще жалеет.
|
| On voit le sémaphore, tu fais un vœu, je te fais mes adieux
| Мы видим семафор, ты загадываешь желание, я прощаюсь
|
| Et la croisière, c’est fou, ne s’amuse plus du tout.
| И круизы, это безумие, больше не весело.
|
| (Trompette solo)
| (соло на трубе)
|
| Au port, la nuit regrette encore.
| В порту ночь еще жалеет.
|
| On voit le sémaphore, tu fais un vœu, je te fais mes adieux
| Мы видим семафор, ты загадываешь желание, я прощаюсь
|
| Et la croisière, c’est fou, ne s’amuse plus du tout.
| И круизы, это безумие, больше не весело.
|
| Jazz Méditerranée, jazz Méditerranée, jazz. | Средиземноморский джаз, средиземноморский джаз, джаз. |