Перевод текста песни Le Petit Souper Aux Chandelles - Henri Salvador

Le Petit Souper Aux Chandelles - Henri Salvador
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Petit Souper Aux Chandelles , исполнителя -Henri Salvador
Песня из альбома: Maladie d'Amour
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:06.05.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Académie

Выберите на какой язык перевести:

Le Petit Souper Aux Chandelles (оригинал)Маленький Ужин При Свечах (перевод)
Il y avait du monde la veille Накануне были люди
Et il restait du Cinzano И осталось немного чинзано
On a fini toute la bouteille Мы закончили всю бутылку
Et les sandwichs au jambonneau И бутерброды с ветчиной
Du poulet froid, y avait plus qu’une aile Холодная курица, было больше одного крыла
Ce fut pour elle, ça va de soi Это было для нее, конечно
Mais le restant d' la mortadelle Но остальная часть мортаделлы
Tant pis pour elle, ce fut pour moi Слишком плохо для нее, это было для меня
Et c’est ainsi que notre belle histoire a commencé Так началась наша красивая история
Un soir sans y penser par un petit souper Однажды вечером, не думая об этом, с небольшим ужином
Un petit souper aux chandelles Небольшой ужин при свечах
Un petit souper tendre au coin du feu Нежный ужин у костра
Nous étions heureux, je regardais ses cheveux Мы были счастливы, я смотрел на ее волосы
Et les flammes allumaient des étoiles dans ses yeux И пламя зажгло звезды в ее глазах
Sur le napperon de dentelle На кружевной салфетке
Le cristal jetait des reflets dorés Хрусталь отливает золотыми отблесками
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai Пока я жив, я никогда не забуду
Le petit souper aux chandelles Маленький ужин при свечах
Y avait l’amour, mais pas d’eau fraîche Была любовь, но не было пресной воды
Le frigidaire était cassé Холодильник был сломан
Comme nous avions la gorge sèche Поскольку у нас было сухое горло
Tout l' beaujolais y a passé Все Божоле прошли там
Nous savourions le bonheur de vivre Мы наслаждались счастьем жизни
On n'était pas ivre мы не были пьяны
On était bien мы были хороши
Comment nos lèvres se joignirent Как наши губы встретились
Il faut bien l' dire Надо сказать
Je n’en sais rien Я не знаю
La brise entrant par la fenêtre Ветер дует в окно
Souffla les bougies Задуй свечи
Et je ne sus jamais si elle avait rougi И я никогда не знал, покраснела ли она
Doux petit souper aux chandelles Сладкий ужин при свечах
Doux petit souper tendre au coin du feu Сладкий ужин у костра
Nous étions heureux, tout semblait combler nos vœux Мы были счастливы, все, казалось, исполняло наши желания
Et la nuit protégeait le plus tendre des aveux И ночь охраняла нежнейшее признание
Jamais elle ne fut aussi belle Никогда она не была такой красивой
Que dans le moment où le feu mourait Что в тот момент огонь умер
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai Пока я жив, я никогда не забуду
Le petit souper aux chandellesМаленький ужин при свечах
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: