Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Petit Souper Aux Chandelles, исполнителя - Henri Salvador. Песня из альбома Maladie d'Amour, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 06.05.2010
Лейбл звукозаписи: Académie
Язык песни: Французский
Le Petit Souper Aux Chandelles(оригинал) |
Il y avait du monde la veille |
Et il restait du Cinzano |
On a fini toute la bouteille |
Et les sandwichs au jambonneau |
Du poulet froid, y avait plus qu’une aile |
Ce fut pour elle, ça va de soi |
Mais le restant d' la mortadelle |
Tant pis pour elle, ce fut pour moi |
Et c’est ainsi que notre belle histoire a commencé |
Un soir sans y penser par un petit souper |
Un petit souper aux chandelles |
Un petit souper tendre au coin du feu |
Nous étions heureux, je regardais ses cheveux |
Et les flammes allumaient des étoiles dans ses yeux |
Sur le napperon de dentelle |
Le cristal jetait des reflets dorés |
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai |
Le petit souper aux chandelles |
Y avait l’amour, mais pas d’eau fraîche |
Le frigidaire était cassé |
Comme nous avions la gorge sèche |
Tout l' beaujolais y a passé |
Nous savourions le bonheur de vivre |
On n'était pas ivre |
On était bien |
Comment nos lèvres se joignirent |
Il faut bien l' dire |
Je n’en sais rien |
La brise entrant par la fenêtre |
Souffla les bougies |
Et je ne sus jamais si elle avait rougi |
Doux petit souper aux chandelles |
Doux petit souper tendre au coin du feu |
Nous étions heureux, tout semblait combler nos vœux |
Et la nuit protégeait le plus tendre des aveux |
Jamais elle ne fut aussi belle |
Que dans le moment où le feu mourait |
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai |
Le petit souper aux chandelles |
Маленький Ужин При Свечах(перевод) |
Накануне были люди |
И осталось немного чинзано |
Мы закончили всю бутылку |
И бутерброды с ветчиной |
Холодная курица, было больше одного крыла |
Это было для нее, конечно |
Но остальная часть мортаделлы |
Слишком плохо для нее, это было для меня |
Так началась наша красивая история |
Однажды вечером, не думая об этом, с небольшим ужином |
Небольшой ужин при свечах |
Нежный ужин у костра |
Мы были счастливы, я смотрел на ее волосы |
И пламя зажгло звезды в ее глазах |
На кружевной салфетке |
Хрусталь отливает золотыми отблесками |
Пока я жив, я никогда не забуду |
Маленький ужин при свечах |
Была любовь, но не было пресной воды |
Холодильник был сломан |
Поскольку у нас было сухое горло |
Все Божоле прошли там |
Мы наслаждались счастьем жизни |
мы не были пьяны |
мы были хороши |
Как наши губы встретились |
Надо сказать |
Я не знаю |
Ветер дует в окно |
Задуй свечи |
И я никогда не знал, покраснела ли она |
Сладкий ужин при свечах |
Сладкий ужин у костра |
Мы были счастливы, все, казалось, исполняло наши желания |
И ночь охраняла нежнейшее признание |
Никогда она не была такой красивой |
Что в тот момент огонь умер |
Пока я жив, я никогда не забуду |
Маленький ужин при свечах |