| Ce n’est qu’une île au grand soleil
| Это просто остров на солнце
|
| Un îlot parmi tant d’autres pareils
| Остров среди множества подобных
|
| Où mes parents ont vu le jour
| Где родились мои родители
|
| Où mes enfants naîtront à leur tour
| Где мои дети будут рождаться в свою очередь
|
| Ô mon île au soleil
| О мой остров на солнце
|
| Paradis entre terre et ciel
| Рай между землей и небом
|
| Où le flot, tout le long des jours
| Где поток, весь день
|
| Chante au sable fin sa chanson d’amour
| Спой мелодичному песку свою песню о любви
|
| Au grand matin coiffée de rosée
| Ранним утром в росистой шапке
|
| Elle a l’air d’une jeune épousée
| Она похожа на молодую невесту
|
| Je la regarde et mon fardeau
| Я смотрю на нее и свое бремя
|
| Semble aussitôt léger sur mon dos
| Мгновенно чувствует свет на моей спине
|
| Chez nous, la Femme à l’aube est debout
| С нами Женщина на заре стоит
|
| Coupant la canne ou bien le bambou
| Резка тростника или бамбука
|
| L’Homme pêche et tire à son bord
| Мужчина ловит рыбу и стреляет
|
| Un grand filet plein de poissons d’or
| Большая сеть, полная золотых рыбок
|
| Que jamais ne vienne le jour
| Пусть этот день никогда не придет
|
| Où l’on entendrait gronder les tambours
| Где бы мы услышали грохот барабанов
|
| Ça ferait peur aux grands oiseaux
| Это напугало бы больших птиц
|
| Et pourrait troubler nos doux Calypsos | И может побеспокоить нашу сладкую Калипсос |