| Petit lapin, ne viens pas à Paris, petit lapin, reste dans ta prairie
| Маленький зайчик, не приезжай в Париж, маленький зайчик, останься на своем лугу
|
| (Pourquoi ?)
| (Почему ?)
|
| Va t’amuser avec tous tes copains, en plus de ça, tu es végétarien
| Иди веселись со всеми своими друзьями, кроме того, ты вегетарианец
|
| Paris vois-tu ça n’est pas fait pour toi (Oh !)
| Париж, ты видишь, он создан не для тебя (О!)
|
| Ce n’est que rues que bitume et que toits
| Это просто улицы, асфальт и крыши
|
| Cent mille chauffards y circulent sans arrêt et pourraient bien t'écraser
| Сотни тысяч спидеров разъезжают и могут переехать вас
|
| (Ah ! Ben ça alors !)
| (Ах! Ну черт!)
|
| Petit lapin, ne viens pas à Paris
| Маленький зайчик, не приезжай в Париж
|
| Y’a trop de monde et puis y’a trop de bruit
| Слишком много людей, а потом слишком много шума
|
| Le téléphone y résonne sans arrêt et t’en aurais les oreilles cassées
| Там телефон звонит без остановки и уши бы сломались
|
| Ici en plus, pour gagner sa salade, faut travailler à s’en rendre malade
| Тут вдобавок, чтобы заработать на свой салат, надо работать, чтобы самому заболеть
|
| Et une fois que tu l’as bien gagnée, on vient t’en prendre la moitié
| И как только вы хорошо заработаете, мы придем и заберем половину
|
| (C'est le destin !)
| (Это судьба !)
|
| Petit lapin, ne viens pas à Paris, les gens ici ne sont pas tous gentils
| Кролик, не приезжай в Париж, здесь не все люди хорошие
|
| Comme ils ne pensent qu'à s’entre-dévorer
| Поскольку они думают только о том, чтобы пожрать друг друга
|
| Tu risquerais de finir en civet (Qu'est-ce que c’est ?)
| Вы можете оказаться в циветте (что это?)
|
| Toute l’année toi tu es en vacances (Oh ! oui)
| Круглый год ты в отпуске (О! да)
|
| Tu te promènes et en plus le dimanche
| Вы идете на прогулку и многое другое в воскресенье
|
| Là où tu manges avec tous tes amis, c’est pas le coup de fusil !
| Где вы едите со всеми своими друзьями, это не выстрел!
|
| Petit lapin, ne viens pas à Paris, écoute-moi, moi qui suis ton ami
| Маленький кролик, не приезжай в Париж, послушай меня, кто твой друг
|
| Reste où tu es car entre-nous, crois-moi, le plus heureux mais c’est toi
| Оставайся там, где ты есть, потому что между нами, поверь, счастливее всего, но это ты
|
| Reste où tu es car entre-nous, crois-moi, le plus heureux oui c’est toi
| Оставайся там, где ты есть, ведь между нами, поверь, самое счастливое да это ты
|
| (Merci Henri). | (Спасибо, Генри). |