Перевод текста песни La java mondaine - Henri Salvador

La java mondaine - Henri Salvador
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La java mondaine , исполнителя -Henri Salvador
Песня из альбома: Intégrale 1951-1962, vol. 1 (198 succès)
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:ISIS

Выберите на какой язык перевести:

La java mondaine (оригинал)Мирская явь (перевод)
On passait un soir, avenue du Bois Мы проводили вечер, авеню дю Буа
Et le p’tit Hubert dit «Qu'est-ce qu’on voit ?» И маленький Хьюберт говорит: «Что мы видим?»
C'était les fusées du quatorze juillet Это было четырнадцатое июля ракеты
On a décidé d' s’encanailler Мы решили его трущобы
Y avait un p’tit bal au métro Jasmin У метро Жасмин был бал
Qui tournait кто поворачивался
On a commencé, la main dans la main Мы начали рука об руку
À danser Танцевать
La marquis Duleu pour les douairières Маркиз Дулеу для вдовствующих
Jouait des bretelles à sa manière Играл в брекеты по-своему
Y avait des saucisses et du gros rouquin Были сосиски и толстая рыжая
Par tonneaux По бочкам
C'était féodal, on s' rinçait la dalle Это было феодально, мы полоскали плиту
À gogo Много
Et ces réjouissances populaires И эти народные радости
M’ont tourné la tête, j’y vois plus clair Повернул голову, я вижу яснее
Et je repense à mon ancêtre de jadis И я вспоминаю своего старого предка
Le vieux sénéchal du Millepertuis Старый сенешаль зверобоя святого Иоанна
Qui, sans sourciller, sa tête alla poser Кто, не дрогнув, ушел головой в покой
Sur une guillotine bien aiguisée На острой гильотине
Mais je me disais pendant qu’on dansait Но я подумал про себя, пока мы танцевали
Cet air tendre Этот нежный воздух
Cette vieille Bastille, comme ils ont bien fait Эта старая Бастилия, как хорошо они справились
De la prendre ! Взять это!
Ça n' servait à rien, toutes ces sales pierres Это было бесполезно, все эти грязные камни
Ah, quelle bonne idée d' les foutre par terre ! Ах, какая хорошая идея положить их на землю!
Tous les gens riaient, les pétards claquaient Все смеялись, фейерверки взрывались
Dans la nuit Ночью
Hubert m’embrassait, ah, quel animal ! Хьюберт поцеловал меня, ах, что за зверь!
C’est exquis это изысканно
Nous étions perdus dans cette foule Мы потерялись в этой толпе
Qui nous emportait comme une houle Что увлекло нас, как зыбь
Et je repense à mon ancêtre de jadis И я вспоминаю своего старого предка
Le vieux sénéchal du Millepertuis Старый сенешаль зверобоя святого Иоанна
S’il nous avait vus gambader dans la rue Если бы он увидел, как мы резвимся на улице
Il en serait resté sur le… ha la la la laОн остался бы на ... ха-ла-ла-ла-ла
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: