Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La java mondaine, исполнителя - Henri Salvador. Песня из альбома Intégrale 1951-1962, vol. 1 (198 succès), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2017
Лейбл звукозаписи: ISIS
Язык песни: Французский
La java mondaine(оригинал) |
On passait un soir, avenue du Bois |
Et le p’tit Hubert dit «Qu'est-ce qu’on voit ?» |
C'était les fusées du quatorze juillet |
On a décidé d' s’encanailler |
Y avait un p’tit bal au métro Jasmin |
Qui tournait |
On a commencé, la main dans la main |
À danser |
La marquis Duleu pour les douairières |
Jouait des bretelles à sa manière |
Y avait des saucisses et du gros rouquin |
Par tonneaux |
C'était féodal, on s' rinçait la dalle |
À gogo |
Et ces réjouissances populaires |
M’ont tourné la tête, j’y vois plus clair |
Et je repense à mon ancêtre de jadis |
Le vieux sénéchal du Millepertuis |
Qui, sans sourciller, sa tête alla poser |
Sur une guillotine bien aiguisée |
Mais je me disais pendant qu’on dansait |
Cet air tendre |
Cette vieille Bastille, comme ils ont bien fait |
De la prendre ! |
Ça n' servait à rien, toutes ces sales pierres |
Ah, quelle bonne idée d' les foutre par terre ! |
Tous les gens riaient, les pétards claquaient |
Dans la nuit |
Hubert m’embrassait, ah, quel animal ! |
C’est exquis |
Nous étions perdus dans cette foule |
Qui nous emportait comme une houle |
Et je repense à mon ancêtre de jadis |
Le vieux sénéchal du Millepertuis |
S’il nous avait vus gambader dans la rue |
Il en serait resté sur le… ha la la la la |
Мирская явь(перевод) |
Мы проводили вечер, авеню дю Буа |
И маленький Хьюберт говорит: «Что мы видим?» |
Это было четырнадцатое июля ракеты |
Мы решили его трущобы |
У метро Жасмин был бал |
кто поворачивался |
Мы начали рука об руку |
Танцевать |
Маркиз Дулеу для вдовствующих |
Играл в брекеты по-своему |
Были сосиски и толстая рыжая |
По бочкам |
Это было феодально, мы полоскали плиту |
Много |
И эти народные радости |
Повернул голову, я вижу яснее |
И я вспоминаю своего старого предка |
Старый сенешаль зверобоя святого Иоанна |
Кто, не дрогнув, ушел головой в покой |
На острой гильотине |
Но я подумал про себя, пока мы танцевали |
Этот нежный воздух |
Эта старая Бастилия, как хорошо они справились |
Взять это! |
Это было бесполезно, все эти грязные камни |
Ах, какая хорошая идея положить их на землю! |
Все смеялись, фейерверки взрывались |
Ночью |
Хьюберт поцеловал меня, ах, что за зверь! |
это изысканно |
Мы потерялись в этой толпе |
Что увлекло нас, как зыбь |
И я вспоминаю своего старого предка |
Старый сенешаль зверобоя святого Иоанна |
Если бы он увидел, как мы резвимся на улице |
Он остался бы на ... ха-ла-ла-ла-ла |