| Elle habite une petite cabane
| Она живет в маленькой каюте
|
| Bien cachée sous les grands palmiers
| Хорошо спрятан под высокими пальмами
|
| Ses deux filles cueillent des bananes
| Две его дочери собирают бананы
|
| Pendant qu’elle cuit le dîner
| Пока она готовит ужин
|
| Elle est si bonne cuisinière
| Она такой хороший повар
|
| Que les gars viennent de très loin
| Эти ребята пришли издалека
|
| Et regardent dans sa soupière
| И посмотри в его супнице
|
| En chantant ce refrain:
| Во время пения этого припева:
|
| «Eh ! | "Привет! |
| Mama ! | Мама! |
| Comme ça sent bon chez toi
| Как хорошо пахнет в тебе
|
| Eh ! | Привет! |
| Mama ! | Мама! |
| Qu’est-ce que tu fais cuire par là?
| Что ты там готовишь?
|
| Qui t’a vendu ton tour de taille
| Кто продал тебе твою талию
|
| Il ne t’a pas volé
| Он не украл у тебя
|
| Vive la bonne boustifaille
| Да здравствует хорошая жратва
|
| Que Mama m’a donnée»
| Что мама дала мне"
|
| Elle a des amis innombrables
| У нее бессчетное количество друзей
|
| Et les gars veulent des plats exquis
| А ребятам хочется изысканных блюд
|
| Ils roulent très souvent sous la table
| Они очень часто валяются под столом
|
| Et se retrouvent dans son lit
| И оказаться в его постели
|
| Mais honni soit qui mal y pense
| Но позор тому, кто думает неправильно
|
| Car Mama fait ça uniquement
| Потому что мама делает только это
|
| Pour pouvoir leur garnir la panse
| Чтобы иметь возможность набить животы
|
| De chocolat fumant
| Из дымящегося шоколада
|
| Eh ! | Привет! |
| Mama ! | Мама! |
| Comme ça sent bon chez toi
| Как хорошо пахнет в тебе
|
| Eh ! | Привет! |
| Mama ! | Мама! |
| Qu’est-ce que tu fais chauffer là?
| Что ты там греешь?
|
| Ton corsage a un tel volume
| У твоего лифа такой объем
|
| Qu’on en est étonné
| Что мы поражены
|
| Mais on dort comme dans la plume
| Но мы спим как в пуху
|
| Le nez dans tes nénés !
| Нос в твоих сиськах!
|
| Quelquefois, nous sommes trois ou quatre
| Иногда нас трое или четверо
|
| À venir dîner chez Mama
| Приходить на ужин к маме
|
| Et il faut la voir se débattre
| И вы должны увидеть ее борьбу
|
| Pour contenter ce monde-là
| Чтобы угодить этому миру
|
| Ses deux filles arrivent à l’aide
| На помощь приходят его две дочери.
|
| Et s’asseyent sur vos genoux
| И сидеть на коленях
|
| Ça fait un petit intermède
| Это была небольшая интерлюдия
|
| Et chacun rit beaucoup
| И все много смеются
|
| Eh ! | Привет! |
| Mama ! | Мама! |
| Comme ça sent bon chez toi
| Как хорошо пахнет в тебе
|
| Eh ! | Привет! |
| Mama ! | Мама! |
| Laisse donc un moment tes plats
| Так что оставьте свою посуду на некоторое время
|
| Mes genoux sont les plus solides
| Мои колени самые сильные
|
| Viens donc sans te gêner
| Приходи, не позорясь
|
| Et vidons ce cruchon limpide
| И давайте опустошим этот чистый кувшин
|
| Viens, Mama, viens m’aimer !
| Приди, мама, приди, люби меня!
|
| Viens, Mama, viens m’aimer ! | Приди, мама, приди, люби меня! |