| Once when I was just a child
| Однажды, когда я был еще ребенком
|
| Little creature running wild in Queen City
| Маленькое дикое существо в Квин-Сити
|
| Something happened to me there
| Что-то случилось со мной там
|
| They slip it to me in the air in Queen City
| Они подсовывают мне это в воздухе в Квин-Сити
|
| Evening shadows started to glow
| Вечерние тени начали светиться
|
| Colors like you’ll never know
| Цвета, которые вы никогда не узнаете
|
| Sitting pretty on the hill
| Красиво сижу на холме
|
| Ancient of a million thrills
| Древний из миллиона острых ощущений
|
| Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
| Йо, хо, йо, хо, надо держаться на плаву
|
| Crazy cradle in my leaky boat
| Сумасшедшая колыбель в моей дырявой лодке
|
| Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
| Йо, хо, йо, хо, надо держаться на плаву
|
| Crazy cradle in my leaky boat
| Сумасшедшая колыбель в моей дырявой лодке
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Later on I got around
| Позже я обошел
|
| Stories of the underground in Queen City
| Истории подземелья в Квин-Сити
|
| Tales of love and squandering
| Истории о любви и растрате
|
| And tales of spirits wandering in Queen City
| И рассказы о духах, блуждающих в Королевском городе
|
| Tumble, crawl and reaching bold
| Кувыркаться, ползать и достигать смелых
|
| Fill it till the glass is full
| Наполняй его, пока не наполнится стакан
|
| Standing, screaming, on a hill
| Стою, кричу, на холме
|
| Little creature loves me still
| Маленькое существо все еще любит меня
|
| Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
| Йо, хо, йо, хо, надо держаться на плаву
|
| Crazy cradle in my leaky boat
| Сумасшедшая колыбель в моей дырявой лодке
|
| Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
| Йо, хо, йо, хо, надо держаться на плаву
|
| Crazy cradle in this leaky boat
| Сумасшедшая колыбель в этой дырявой лодке
|
| Can you take me home?
| Ты можешь отвезти меня домой?
|
| Take me, take me back home
| Возьми меня, верни меня домой
|
| Gotta keep afloat now
| Теперь нужно держаться на плаву
|
| In my leaky boat, hmm
| В моей дырявой лодке, хм
|
| Can you take me home? | Ты можешь отвезти меня домой? |
| Queen City
| Куин Сити
|
| In my leaky boat, Queen City, yeah
| В моей дырявой лодке, Куин-Сити, да
|
| Take me, take me home, Queen City
| Возьми меня, отвези меня домой, Куин-Сити
|
| Queen City
| Куин Сити
|
| Can you take me in my leaky boat?
| Можешь взять меня в мою дырявую лодку?
|
| Gotta keep afloat now
| Теперь нужно держаться на плаву
|
| Take me, take me home
| Возьми меня, отвези меня домой
|
| Queen City in my leaky boat, in my leaky boat | Куин-Сити в моей дырявой лодке, в моей дырявой лодке |