| Check, check, Zeko
| Проверь, проверь, Зеко
|
| Zwielicht EP, Digga
| Сумерки EP, Digga
|
| Slušaj sad
| Слушай сад
|
| Ich laufe durch die Stadt auf der Suche nach den Worten für die Lieder hier
| Я хожу по городу в поисках слов для песен здесь
|
| Doch statt: «Wie geht’s Familie?», hör ich: «Homie, hast du Weed bei dir?
| Но вместо: «Как семья?», слышу: «Хомяк, у тебя с собой травка?
|
| «(Immer)
| "(Всегда)
|
| Brille schwarz, doch Augen rot wie das Filtrierpapier (Purize)
| Черные очки, но глаза красные, как фильтровальная бумага (Purize)
|
| Die Augen rot wie dieses Ot, das mir verschrieben wird
| Глаза красные, как этот От, который мне прописан
|
| In Diebesmanier, BWs Blocks steh’n, Brate, hinter mir
| На воровской манере блоки БВ стоят, жареные, за мной
|
| Der Kodex: Lieber Stich kassier’n, bevor man sein Gesicht verliert
| Кодекс: лучше нанести удар, пока не потерял лицо
|
| Hunger treibt uns, nicht die Gier, es kommt die Schuld auf Briefpapier
| Нами движет голод, а не жадность, чувство вины приходит на канцтовары
|
| Weil jeder von uns zuerst aus Not zu einem Dealer wird (Huh)
| Потому что каждый из нас сначала становится дилером по необходимости (Ха)
|
| Verstesch? | Понимать? |
| Und heute roll ich in 'nem 4×4
| И сегодня я катаюсь на 4×4
|
| Durch Orte, die dein Hirn verwirr’n, sobald du 'nen Blick riskierst
| Через места, которые сбивают с толку ваш мозг, как только вы смотрите
|
| Junkys rauchen Shore oder große Augen, crystal-clear
| Junkys курит Shore или большеглазый, кристально чистый
|
| Wo Kommissare inspizier’n, hoffen, dass man zinken wird (Kurac)
| Там, где инспекторы проверяют, надейтесь, что вынесут (Курак)
|
| Wo der Zufall zu dein’m Schicksal wird, nicht später
| Где шанс становится твоей судьбой, не позже
|
| Nein, sofort an Ort und Stelle, wenn du Pech hast, hasch verlor’n
| Нет, сразу на месте, если тебе не повезло, ты проиграл
|
| Freund und Helfer im Akkord, er ist seltsam, dieser Ort
| Друг и помощник в аккорде, странно это место
|
| Manche Kanaks, Brate, kennen die Gesetze Wort für Wort
| Некоторые канаки, пацаны, знают законы слово в слово
|
| Schreibe Texte Wort für Wort, schreibe Strophen Wort für Wort
| Пишите стихи слово за словом, пишите стихи слово за словом
|
| Meine Ängste Wort für Wort, meine Hoffnung Wort für Wort
| Мои страхи слово в слово, моя надежда слово в слово
|
| Sag dem DJ: «Stopp die Platte, spiel den Song nochmal von vorn»
| Скажите ди-джею: «Остановите запись, включите песню еще раз».
|
| DJ, stopp die Platte, spiel den Song nochmal von vorn
| Диджей, останови запись, включи песню еще раз
|
| Hab 'ne Message Wort für Wort, nicht nur für Kohle Wort für Wort
| Получил сообщение слово в слово, а не только за деньги слово в слово
|
| Alles stimmt in meinen Texten und den Strophen Wort für Wort
| Все верно слово в слово в моих стихах и строфах
|
| Also bring noch eine Flasche, spiel den Song nochmal von vorn
| Так что принесите еще одну бутылку, снова сыграйте песню
|
| Ajde, dreh noch einen, Brate, spiel den Song nochmal von vorn
| Айде, сними еще одну, Брэйт, снова сыграй песню с самого начала.
|
| Papers kaufen, früher einzeln, für paar Tüten für paar Cent, ah
| Покупайте бумаги, раньше поштучно, за несколько сумок за несколько центов, ах
|
| Wütend auf die Welt, doch Gefühl für mein Talent
| Злой на мир, но сочувствующий своему таланту
|
| Und heute kann ich nicht mehr zählen, wie viel Blüten ich verbrenne
| И сегодня я не могу сосчитать, сколько цветов я сжигаю
|
| In 'ner fetten Limousine, die die Müdigkeit erkennt (Wrmm)
| В толстом седане, который распознает усталость (Wrmm)
|
| Manche Brüder hocken ab und manche Brüder machen Geld
| Некоторые братья тусуются, а некоторые братья зарабатывают деньги
|
| Manche beides, fick die Welt, denn wir fühlen uns hier fremd
| Некоторые оба, к черту мир, потому что мы чувствуем себя здесь странно
|
| Lyrik für die Kanaks, die Sirenen hören und dann rennen
| Поэзия для канаков, которые слышат сирены, а потом убегают
|
| Und nicht möglichst für den Trend, sondern möglichst eloquent
| И не по возможности за тренд, а как можно красноречивее
|
| Und trotzdem brennt die Hütte, wenn ich spitte typisch mit dem
| И все же хата горит, когда я обычно с ним плююсь
|
| Baden-Württemberger Slang, Brate, Südwest represent, ah
| Сленг Баден-Вюртемберга, Brate, Südwest представляют, ах
|
| Müde nicht vom Kämpfen, nur müde, weil ich kämpf
| Не устал бороться, просто устал бороться
|
| Seit dem Rapcloud Exclusive, seit dem Frühjahr 20−11
| Начиная с эксклюзива Rapcloud, с весны 20−11
|
| Und dann raus aus Karlsruhe in die große, weite Welt
| А потом из Карлсруэ в большой, широкий мир
|
| Doch bin vor Ort, sitze hinten in 'nem Benzer auf Komfort (Sieben-Sechs)
| Но я на месте, сижу в кузове Бензера на комфорте (семь-шесть)
|
| Und kiffe Ot aus der Apotheke, aus Labor
| И курить От из аптеки, из лаборатории
|
| Leb es vor und danach schreib ich’s in die Texte Wort für Wort
| Живи этим, а потом я пишу слово в слово в лирике
|
| Schreibe Texte Wort für Wort, schreibe Strophen Wort für Wort
| Пишите стихи слово за словом, пишите стихи слово за словом
|
| Meine Ängste Wort für Wort, meine Hoffnung Wort für Wort
| Мои страхи слово в слово, моя надежда слово в слово
|
| Sag dem DJ: «Stopp die Platte, spiel den Song nochmal von vorn»
| Скажите ди-джею: «Остановите запись, включите песню еще раз».
|
| DJ, stopp die Platte, spiel den Song nochmal von vorn
| Диджей, останови запись, включи песню еще раз
|
| Hab 'ne Message Wort für Wort, nicht nur für Kohle Wort für Wort
| Получил сообщение слово в слово, а не только за деньги слово в слово
|
| Alles stimmt in meinen Texten und den Strophen Wort für Wort
| Все верно слово в слово в моих стихах и строфах
|
| Also bring noch eine Flasche, spiel den Song nochmal von vorn
| Так что принесите еще одну бутылку, снова сыграйте песню
|
| Ajde, dreh noch einen, Brate, spiel den Song nochmal von vorn | Айде, сними еще одну, Брэйт, снова сыграй песню с самого начала. |