Перевод текста песни Schatten - Haze

Schatten - Haze
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schatten , исполнителя -Haze
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.04.2021
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Schatten (оригинал)Schatten (перевод)
Schatten Тень
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Канаки на холодных углах стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Slušaj, brate, kad ti kažem da me sjene prate Slušaj, brate, kad ti kažem da me sjene prate
Zu lange schon im Reich der Schatte, brate moj Слишком долго был в царстве теней, брат мой
Ich kanns nicht fassen, Steine, Koks und Flaschen so als würd ich morgen nicht Я не могу в это поверить, камни, кокс и бутылки, как будто меня не будет завтра
erwachen пробуждение
Wasch da los?смыть?
Ich hab ein Sohn und werde trotzdem nicht erwachsen У меня есть сын, и я еще не взрослею
Wasch da los?смыть?
Ich hab 'ne Tochter und werd trotzdem nicht erwachsen У меня есть дочь, и я еще не взрослею
Blaue Leuchten werfen Schatten, eines Tages wird die Polizei mich schnappen Синие огни отбрасывают тени, однажды меня поймает полиция.
Das heißt, Kohle auf die hohe Kante schaffen, in der Wohnung leben Schatten Это значит создавать уголь на высоком краю, в квартире живут тени
Sie flüstern mir ins Ohr: «Das kannst du machen», fallen mir ins Wort Шепчут мне на ухо: «Ты можешь так», перебивая меня.
Mit Drogen, Frauen, Waffen und ich lasse ich verführen, sie sind verlogen, С наркотиками, женщинами, оружием и я позволил себя соблазнить, это ложь
diese Schatten эти тени
Bereits am frühen Morgen bringen sie Sorgen an die Kante meines Bettes Уже рано утром приносят заботы на край моей кровати
Spielen rückwärts, statt sich vorwärts drehende Platten Воспроизведение назад вместо вращающихся дисков вперед
Wie viel Kohle ich auch mache, ich hab trotzdem nix zu lachen, glaub mir Сколько бы я ни зарабатывал, мне все равно не над чем смеяться, поверь мне.
Denn Mond und nicht die Sonne wirft die Schatten Потому что луна, а не солнце отбрасывает тени
Wie viele Vorwürfe und Sorgen mich belasten, wenn du wüsstest Сколько упреков и забот тяготит меня, если бы ты только знала
Ganz zu schweigen von der Reue in der Nacht Не говоря уже о сожалениях о ночи
Wegen den Schatten gibt es nicht genügend Ott um es zu paffen, ich seh Schatten Из-за теней не хватает Отта, чтобы пыхтеть, я вижу тени
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Канаки на холодных углах стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Während Amcas unsere Gegend überwachen und beschatten, ich seh Schatten В то время как Amcas следит за нашей территорией и следит за ней, я вижу тени
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Die Frauen an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Женщины на холодных углах улиц стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Weil schwarze Tage unsere Leben überschatten Потому что черные дни затмевают нашу жизнь
Schon seit Jahren sind mir die Schatten auf den Fersen Тени преследуют меня годами
Egal, wohin ich gehe, Holmes, es scheint, dass es verkehrt ist Куда бы я ни пошел, Холмс, кажется, что это неправильно
Denn schon seit Jahren stecken Schatten in den Versen Потому что тени в стихах годами
Verdammt, ich wünschte, dass sie leer sind Блин, я бы хотел, чтобы они были пусты
Versteh ich, meine Lieder ham Substanz Я понимаю, в моих песнях есть содержание
Die Lyrics ham Verstand und trotzdem schein ichs nicht zu lernen Тексты имеют смысл, и все же я не могу его выучить.
Steh mit 'm Rücken an der Wand, fünf, sechs Dinger sind im Schrank Встаньте спиной к стене, в шкафу пять или шесть вещей
Sitze mit dei’m letzten Shem und alle chillen, bis die Stimmung plötzlich kippt Посиди со своим последним Шемом и все озябнут, пока настроение вдруг не изменится
nach ein paar Gramm через несколько грамм
Beeinflusst von den Schatten, Blut fließt auf den Asphalt Пораженные тенями, кровь проливается на асфальт
Denn die Schatten, sie vergießen es als Ritus der Gewalt Для теней они пролили это как обряд насилия
Es sind Lichter, es ist Flackern, keine bildliche Gestalt Это огни, это мерцание, а не изображение
Schatten, wenn sie in der Nähe sind, dann wird es bitterkalt Тени, когда они рядом, становится очень холодно
Es sind zitternde Lampen, niederträchtiger Gestank Они дрожат светильниками, гнусным смрадом
Und ich meine nicht das rote Nummer 4 in meinem Blunt И я не имею в виду красную цифру 4 в моем косяке.
Sag mir, bist du für den Fall dann abgesichert, wenn es knallt Скажи мне, ты прикрыт на случай взрыва?
Hä, es liegt doch auf der Hand, die Scheiße nimmt dir den Verstand Эй, это очевидно, это дерьмо сводит тебя с ума.
An der Wand seh ich Schatten Я вижу тени на стене
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Канаки на холодных углах стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Während Amcas unsere Gegend überwachen und beschatten, ich seh Schatten В то время как Amcas следит за нашей территорией и следит за ней, я вижу тени
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Die Frauen an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Женщины на холодных углах улиц стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Weil schwarze Tage unsere Leben überschatten Потому что черные дни затмевают нашу жизнь
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Канаки на холодных углах стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Während Amcas unsere Gegend überwachen und beschatten, ich seh Schatten В то время как Amcas следит за нашей территорией и следит за ней, я вижу тени
An den Wänden seh ich Schatten Я вижу тени на стенах
Die Frauen an den kalten Straßenecken stehen im Schatten Женщины на холодных углах улиц стоят в тени
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten Черные ободки глаз подобны теням
Weil schwarze Tage unsere Leben überschattenПотому что черные дни затмевают нашу жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2012
2017
2008
2020
2017
2019
All Good
ft. Day Day, Haze, Hanuman
2016
2016
2021
2016
2021
2021
2021
2021
2021
2021
2021
2021
My, My, My (Feat. Haze And Sam)
ft. Haze, Sam (Malaysian Artist)
1998
2021