
Дата выпуска: 28.04.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий
Schatten(оригинал) |
Schatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Slušaj, brate, kad ti kažem da me sjene prate |
Zu lange schon im Reich der Schatte, brate moj |
Ich kanns nicht fassen, Steine, Koks und Flaschen so als würd ich morgen nicht |
erwachen |
Wasch da los? |
Ich hab ein Sohn und werde trotzdem nicht erwachsen |
Wasch da los? |
Ich hab 'ne Tochter und werd trotzdem nicht erwachsen |
Blaue Leuchten werfen Schatten, eines Tages wird die Polizei mich schnappen |
Das heißt, Kohle auf die hohe Kante schaffen, in der Wohnung leben Schatten |
Sie flüstern mir ins Ohr: «Das kannst du machen», fallen mir ins Wort |
Mit Drogen, Frauen, Waffen und ich lasse ich verführen, sie sind verlogen, |
diese Schatten |
Bereits am frühen Morgen bringen sie Sorgen an die Kante meines Bettes |
Spielen rückwärts, statt sich vorwärts drehende Platten |
Wie viel Kohle ich auch mache, ich hab trotzdem nix zu lachen, glaub mir |
Denn Mond und nicht die Sonne wirft die Schatten |
Wie viele Vorwürfe und Sorgen mich belasten, wenn du wüsstest |
Ganz zu schweigen von der Reue in der Nacht |
Wegen den Schatten gibt es nicht genügend Ott um es zu paffen, ich seh Schatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Während Amcas unsere Gegend überwachen und beschatten, ich seh Schatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Die Frauen an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Weil schwarze Tage unsere Leben überschatten |
Schon seit Jahren sind mir die Schatten auf den Fersen |
Egal, wohin ich gehe, Holmes, es scheint, dass es verkehrt ist |
Denn schon seit Jahren stecken Schatten in den Versen |
Verdammt, ich wünschte, dass sie leer sind |
Versteh ich, meine Lieder ham Substanz |
Die Lyrics ham Verstand und trotzdem schein ichs nicht zu lernen |
Steh mit 'm Rücken an der Wand, fünf, sechs Dinger sind im Schrank |
Sitze mit dei’m letzten Shem und alle chillen, bis die Stimmung plötzlich kippt |
nach ein paar Gramm |
Beeinflusst von den Schatten, Blut fließt auf den Asphalt |
Denn die Schatten, sie vergießen es als Ritus der Gewalt |
Es sind Lichter, es ist Flackern, keine bildliche Gestalt |
Schatten, wenn sie in der Nähe sind, dann wird es bitterkalt |
Es sind zitternde Lampen, niederträchtiger Gestank |
Und ich meine nicht das rote Nummer 4 in meinem Blunt |
Sag mir, bist du für den Fall dann abgesichert, wenn es knallt |
Hä, es liegt doch auf der Hand, die Scheiße nimmt dir den Verstand |
An der Wand seh ich Schatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Während Amcas unsere Gegend überwachen und beschatten, ich seh Schatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Die Frauen an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Weil schwarze Tage unsere Leben überschatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Kanaken an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Während Amcas unsere Gegend überwachen und beschatten, ich seh Schatten |
An den Wänden seh ich Schatten |
Die Frauen an den kalten Straßenecken stehen im Schatten |
Die schwarzen Augenränder sind wie Schatten |
Weil schwarze Tage unsere Leben überschatten |
(перевод) |
Тень |
Я вижу тени на стенах |
Канаки на холодных углах стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
Slušaj, brate, kad ti kažem da me sjene prate |
Слишком долго был в царстве теней, брат мой |
Я не могу в это поверить, камни, кокс и бутылки, как будто меня не будет завтра |
пробуждение |
смыть? |
У меня есть сын, и я еще не взрослею |
смыть? |
У меня есть дочь, и я еще не взрослею |
Синие огни отбрасывают тени, однажды меня поймает полиция. |
Это значит создавать уголь на высоком краю, в квартире живут тени |
Шепчут мне на ухо: «Ты можешь так», перебивая меня. |
С наркотиками, женщинами, оружием и я позволил себя соблазнить, это ложь |
эти тени |
Уже рано утром приносят заботы на край моей кровати |
Воспроизведение назад вместо вращающихся дисков вперед |
Сколько бы я ни зарабатывал, мне все равно не над чем смеяться, поверь мне. |
Потому что луна, а не солнце отбрасывает тени |
Сколько упреков и забот тяготит меня, если бы ты только знала |
Не говоря уже о сожалениях о ночи |
Из-за теней не хватает Отта, чтобы пыхтеть, я вижу тени |
Я вижу тени на стенах |
Канаки на холодных углах стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
В то время как Amcas следит за нашей территорией и следит за ней, я вижу тени |
Я вижу тени на стенах |
Женщины на холодных углах улиц стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
Потому что черные дни затмевают нашу жизнь |
Тени преследуют меня годами |
Куда бы я ни пошел, Холмс, кажется, что это неправильно |
Потому что тени в стихах годами |
Блин, я бы хотел, чтобы они были пусты |
Я понимаю, в моих песнях есть содержание |
Тексты имеют смысл, и все же я не могу его выучить. |
Встаньте спиной к стене, в шкафу пять или шесть вещей |
Посиди со своим последним Шемом и все озябнут, пока настроение вдруг не изменится |
через несколько грамм |
Пораженные тенями, кровь проливается на асфальт |
Для теней они пролили это как обряд насилия |
Это огни, это мерцание, а не изображение |
Тени, когда они рядом, становится очень холодно |
Они дрожат светильниками, гнусным смрадом |
И я не имею в виду красную цифру 4 в моем косяке. |
Скажи мне, ты прикрыт на случай взрыва? |
Эй, это очевидно, это дерьмо сводит тебя с ума. |
Я вижу тени на стене |
Я вижу тени на стенах |
Канаки на холодных углах стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
В то время как Amcas следит за нашей территорией и следит за ней, я вижу тени |
Я вижу тени на стенах |
Женщины на холодных углах улиц стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
Потому что черные дни затмевают нашу жизнь |
Я вижу тени на стенах |
Канаки на холодных углах стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
В то время как Amcas следит за нашей территорией и следит за ней, я вижу тени |
Я вижу тени на стенах |
Женщины на холодных углах улиц стоят в тени |
Черные ободки глаз подобны теням |
Потому что черные дни затмевают нашу жизнь |
Название | Год |
---|---|
Around ft. Haze | 2012 |
Around (Solomun Vox) ft. Haze, Solomun | 2017 |
Freak ft. Sandy Rivera | 2008 |
Piensan ft. Haze | 2020 |
Was 2 hol 10 ft. Bonez MC, Haze | 2017 |
Heiß ft. Haze | 2019 |
All Good ft. Day Day, Haze, Hanuman | 2016 |
Ganamos ft. Haze | 2016 |
Instinkt | 2021 |
Outro | 2016 |
Tagmond | 2021 |
Tagmond (Skit) | 2021 |
Benz Coupé 320 ft. 2ara | 2021 |
Red No 4 (Intro) | 2021 |
Es macht sich bezahlt Teil 3 | 2021 |
Neieiein | 2021 |
Apo Kurmanc (Skit) | 2021 |
ST Intro | 2021 |
My, My, My (Feat. Haze And Sam) ft. Haze, Sam (Malaysian Artist) | 1998 |
Wort für Wort | 2021 |