| Otra vez preso
| пленник снова
|
| Quien aguanta en espiras de aire
| Кто терпит в спиралях воздуха
|
| Cargao de sueños, de ilusiones, no son de nadie
| Нагруженные мечтами, иллюзиями, они никому не принадлежат.
|
| Sin dueño como mi ser
| без владельца как мое существо
|
| Cansao de patio y de chavolo
| Устали от патио и чаволо
|
| En el talego
| в сумке
|
| De nuevo envuelto
| завернутый снова
|
| En la oscuridad de los juezes
| В темноте судей
|
| Ardiendo en el infierno d sus leyes
| Сгорая в аду своих законов
|
| Mi sangre hierve
| моя кровь кипит
|
| Mi odio creze
| моя ненависть растет
|
| Mi cara se humedece
| мое лицо становится мокрым
|
| Con lagrimas que brotan d
| Со слезами, которые текут из
|
| E este alma k entristeze
| И эта душа, которая печалит
|
| Aveces sueño
| иногда мне снится
|
| Vuelo libre como el viento
| Свободный полет, как ветер
|
| Brillo como las estrellas
| Я сияю, как звезды
|
| Libre como el pensamiento
| свободен, как думал
|
| A veces se enmudeze el silencio
| Иногда тишина замолкает
|
| Aparece el recuerdo
| память появляется
|
| Aveces la locura aparece
| Иногда появляется безумие
|
| Y muere en silencio
| и умереть в тишине
|
| El tiempo pasea lentamente
| время идет медленно
|
| Por el patio
| через двор
|
| Aguajas de un reloj
| Воды часов
|
| Susurran golpes muy despacio
| Они шепчут удары очень медленно
|
| Golpes k maltratan
| Удары, которые жестоко обращаются
|
| A este preso solitario
| К этому одинокому заключенному
|
| Custodiao por la maldad
| охраняемый злом
|
| De algunos perros funcionarios
| Из некоторых официальных собак
|
| ESTRIBILLO:
| ПРИПЕВ:
|
| Yo kiero saber
| я хочу знать
|
| Donde estara metia mi libertad
| куда бы я положил свою свободу
|
| Dentro de un cajón
| внутри ящика
|
| Y puede ke algun dia lo abra cualkiera
| И однажды каждый может открыть его
|
| Tengo k reconocer
| я должен признать
|
| Ke alguna vez en la vida me equibocao
| Ке один раз в жизни ошибся
|
| Que con el paso del tiempo
| что с течением времени
|
| Yo ya lo page
| я уже заплатил за это
|
| Libertad
| Свобода
|
| Ke te busko y no te encuentro
| Ке ищу тебя и не могу найти
|
| Yo nose donde andara
| Я не знаю, где я буду
|
| Prestame tus alas blancas
| одолжи мне свои белые крылья
|
| Para k pueda volar
| Чтобы я мог летать
|
| Kiero decirle te kiero
| Я хочу сказать тебе, что люблю тебя
|
| A quien me quiere de verdad
| кто действительно любит меня
|
| .libertad
| .свобода
|
| Libre como las estrellas
| бесплатно как звезды
|
| Como las olas del mar
| Как волны моря
|
| Yo voi a luxar por ella para poder recuperar
| Я собираюсь вывихнуться ради нее, чтобы выздороветь
|
| Todos los sueños perdios cuando tenga
| Все мечты потеряны, когда я
|
| Libertaaaa
| Либертаааа
|
| Otra vez en la trena
| снова в поезде
|
| La fama de un barrio
| Слава района
|
| Y de ser malo
| и быть плохим
|
| Sus muertos, puta papela
| Его мертвая, чертова бумага
|
| Estoy solo
| я один
|
| Pagando casi a pulso
| Оплата почти вручную
|
| Desde julio to cortao
| С июля до Кортао
|
| Ni un colega
| не коллега
|
| Mete 1 duro en el peculio
| Положите 1 жесткий в пекулио
|
| Mi alma siempre dencunda
| Моя душа всегда осуждает
|
| A ningun destino
| без назначения
|
| Si hay salida por favor
| Если есть выход пожалуйста
|
| Que alguien me indique el camino
| Кто-нибудь покажет мне путь
|
| Dios mio l
| о мой Бог
|
| Loro lagrimas de sangre
| Кровавые слезы попугая
|
| ¿por que?
| Зачем?
|
| Me he enterao que esta con otro hombre mi mujer
| Я узнал, что моя жена с другим мужчиной
|
| Nacio pa sufri
| Я родился, чтобы страдать
|
| Llevo tatuao en el alma
| У меня есть татуировка на душе
|
| En mi almohada duermen lagrimas cansas
| Усталые слезы спят на моей подушке
|
| X no encontrar la calma
| X не находит покоя
|
| Tira pal tigre me dise mi conciencia
| Tira pal tigre моя совесть сказала мне
|
| No te axante lucha por los que te kiern
| Не будь аксантом, сражайся за тех, кто тебя любит
|
| Ten paciencia
| Потерпи
|
| Algun dia podras alzar la vista mas alla
| Однажды ты сможешь заглянуть за пределы
|
| De los muros de castigo
| Из стен наказания
|
| Algun dia ¡libertad!
| Когда-нибудь свобода!
|
| Pa mis socio nilito del norte paciencia
| За терпение моего партнера Нилито дель Норте
|
| Y al Osquita de lanzarote
| И Оскита де Лансароте
|
| Y a sus compis de chabolo ke noo?
| А твои товарищи по трущобам, ке нет?
|
| Desde mi ventana
| Из моего окна
|
| Disfraza de ave paloma
| костюм голубя
|
| La veo pasa
| Я вижу, это происходит
|
| Y x muxo k la yamo
| И х Муксо К Ямо
|
| Sigue su camino y no mira pa tras
| Следуй своей дорогой и не оглядывайся
|
| Tengo k reconocer
| я должен признать
|
| K alguna vez en la vida me he equibokao
| K в какой-то момент в моей жизни я сделал ошибку
|
| Que con el paso del tiempo yo ya lo pagee
| Что с течением времени я уже заплатил за это
|
| Libertad
| Свобода
|
| Que te busko y no te encuentro
| Я ищу тебя и не могу найти
|
| Yo no se donde andara
| Я не знаю, где я буду
|
| Prestame tus alas blancas
| одолжи мне свои белые крылья
|
| Para ke pueda volar
| Чтобы я мог летать
|
| Kiero decirle te kiero
| Я хочу сказать тебе, что люблю тебя
|
| A quien me quiere de verdad
| кто действительно любит меня
|
| Libertad
| Свобода
|
| Libre como las estrellas
| бесплатно как звезды
|
| Como las olas del mar
| Как волны моря
|
| Yo voi a luxar por ella para poder recuperar
| Я собираюсь вывихнуться ради нее, чтобы выздороветь
|
| Todos los sueños perdios cuadno tenga libertaaaa
| Все мечты потеряны, когда у меня есть свобода
|
| Liiibreee yo kiero ser liiibreee
| Liiibree я хочу быть liiibree
|
| Libree como el aire
| Свободен как воздух
|
| Liiibree yo kiero ser liiibreee
| Liiibree я хочу быть liiibree
|
| Como el pensamiento
| как мысль
|
| Liiibreee yo kiero ser liiibreee
| Liiibree я хочу быть liiibree
|
| Po yo si no fuera por la viejita tio
| Для меня, если бы не старый дядя
|
| Muxaxo esa es la de verdad
| Muxaxo, это настоящий
|
| Por esa hay k morí, lo demas es to tonteria
| Вот почему я умер, остальное ерунда
|
| Mierda y embuste y engaño y depue cuando
| Дерьмо, ложь и обман, а потом, когда
|
| Te ves aki no viene a verte nadie… | Ты видишь себя здесь, никто не приходит, чтобы увидеть тебя... |