| Red N°4 gegen Wut und Psychose aus der Dose raus
| Красный N°4 против гнева и психоза из банки
|
| Wuzu pumpt aus Bose raus, Ganovensound
| Wuzu выкачивает из Bose, звук мошенника
|
| Meine Braca holen für Flouz ihre Pistolen raus im Drogenrausch
| Мой Брака вытащил свое оружие для Флуза на наркотиках
|
| Wir haltens in der Hood leider nicht ohne aus
| К сожалению, мы не можем обойтись без него в капюшоне
|
| Denn Himmel und Beton sind grau
| Потому что небо и бетон серые
|
| Die Luft ist voller Kohlenstaub
| Воздух полон угольной пыли
|
| Und Schimmel in dem hohen Haus
| И плесень в высотном здании
|
| Wo die Jungs sich Bombe bauen
| Где мальчики строят бомбы
|
| Verloren in der Sucht, also kein Wunder, wenn man Kohle braucht
| Потерянный в зависимости, поэтому неудивительно, когда вам нужны деньги
|
| Weil 'ne Menge Leute hier statt Kush gekochtes Koka raucht
| Потому что многие здесь курят вареную коку вместо куша.
|
| Wo denn auch?
| Где тоже?
|
| In meiner Hood bin ich ein Star
| Я звезда в своем капюшоне
|
| Meine Mucke wird gepumpt und Jungs vermummen sich, wenn sie fahren
| Моя музыка накачана, и мальчики наряжаются, когда катаются
|
| Zum Glück ist jetzt der Hunger wieder da
| К счастью, голод вернулся
|
| Und ich erfülle den Vertrag, sonst sind Bullen an mei’m Arsch
| И я выполню контракт, или на моей заднице будут копы
|
| Denn es dreht sich um Para und ich hunger nicht noch mal
| Потому что это о Пара, и я больше не буду голодать
|
| Sei gewarnt, denn Gelegenheit entpuppt sich als Gefahr
| Будьте осторожны, возможность превращается в опасность
|
| Denn ich ging schon diesen Weg als ich noch unter 18 war
| Потому что я уже шел по этому пути, когда мне не было 18 лет.
|
| Mit 'nem Rucksack voller Gras durch den Untergrund KA’s
| С рюкзаком полным травы по подземелью КА
|
| Ich bin Haze, lass das Gucken, was ich spucke, das ist wahr
| Я Haze, перестань смотреть, что я плюю, это правда
|
| Und wir so bleiben, auch in hunderten von Jahren, Zeko
| И такими мы останемся даже через сотни лет, Зеко
|
| Linker Drecksack für immer
| Остался отморозок навсегда
|
| 7−6er für immer
| 7−6 навсегда
|
| Ich entscheide, ob ich arm bin oder Geld mach für immer
| Я выбираю быть бедным или вечно зарабатывать деньги
|
| An der Ecke für immer
| На углу навсегда
|
| «Ich will weg da"für immer
| «Я хочу уйти оттуда» навсегда
|
| Denn wo ich lebe riecht man Crackrauch für immer
| Потому что там, где я живу, ты всегда чувствуешь запах крэка.
|
| Ich bin Haze, bleib für immer
| Я Хейз, останься навсегда
|
| 7−6er für immer
| 7−6 навсегда
|
| In der Heimat oder leb ich in der Fremde für immer
| Дома или за границей я живу вечно
|
| Bleib ich selber für immer
| Я останусь собой навсегда
|
| Rapstar für immer
| рэп-звезда навсегда
|
| Wenn ich heute sterbe bleiben meine Tracks da für immer
| Если я умру сегодня, мои следы останутся со мной навсегда
|
| Ich hab Pitbullbisse auf der Stirn vom Spielen
| У меня на лбу укусы питбуля от игры
|
| Sonnenbrille im Gesicht und trotzdem Blicke schief
| Солнцезащитные очки на твоем лице и все еще кривые взгляды
|
| Rautenstepp und rote Ledersitze, kiffe Kryptonit
| Ромбовидная прострочка и сиденья из красной кожи, дымчатый криптонит
|
| Im TFS sieben, seh der Spieler dreht sich «Killa Beez»
| В седьмом TFS игрок крутит «Killa Beez».
|
| Riesen Stimmung in der City, es gibt nix zu ziehen
| Огромная атмосфера в городе, рисовать нечего
|
| Am nächsten Tag geht viel zu viel, verschnitten, Digga, hit la speed
| Слишком много уходит на следующий день, смешанный, Digga, ударил по скорости
|
| Ich krieg das mit und schreib 'n Lied während mein Birra dealt
| Я понимаю и пишу песню, пока моя бирра занимается
|
| Für mich ist dieses Hip-Hop-Ding ein Kinderspiel, vergiss das nie
| Для меня этот хип-хоп не представляет никакой сложности, никогда не забывай об этом.
|
| David, der Geliebte, aber nicht beliebt
| Дэвид, любимый, но не популярный
|
| Bei Bitches, die nur Sibbi kriegen und Spinnern, die nicht mit verdienen
| С суками, которые получают только сибби и чудаков, которые ничего не зарабатывают
|
| 7−6, ich bin noch hier, ich stecke drin zu tief
| 7−6, я все еще здесь, я слишком глубоко
|
| Und offensichtlich hat mir meine Liebste das doch nicht verziehen
| И, очевидно, мой любимый человек не простил меня за это
|
| «Bittersweet Symphony», doch Rapper schreiben Text ab
| «Сладко-горькая симфония», но рэперы копируют текст
|
| Denn Szenekenner wissen eh schon längst wie Zeko brettert
| Потому что знатоки сцены давно знают, как крут Зеко.
|
| Schreibe alle meine Texte noch auf Blätter
| Я до сих пор пишу все свои тексты на листах бумаги
|
| Südwest-Stadt und wenn ned, dann nehm ich dir dein Cash ab
| Зюдвест-Штадт, а если нет, то я заберу у тебя деньги
|
| Genau deshalb in der Gegend auch bei regnerischem Wetter
| Именно поэтому в этом районе даже в дождливую погоду
|
| Heißt konkret: Entweder Geld oder argetta
| Конкретно означает: либо деньги, либо аргетта.
|
| Haze tepra
| Дымка тепра
|
| Linker Drecksack für immer
| Остался отморозок навсегда
|
| 7−6er für immer
| 7−6 навсегда
|
| Ich entscheide, ob ich arm bin oder Geld mach für immer
| Я выбираю быть бедным или вечно зарабатывать деньги
|
| An der Ecke für immer
| На углу навсегда
|
| «Ich will weg da"für immer
| «Я хочу уйти оттуда» навсегда
|
| Denn wo ich lebe riecht man Crackrauch für immer
| Потому что там, где я живу, ты всегда чувствуешь запах крэка.
|
| Ich bin Haze, bleib für immer
| Я Хейз, останься навсегда
|
| 7−6er für immer
| 7−6 навсегда
|
| In der Heimat oder leb ich in der Fremde für immer
| Дома или за границей я живу вечно
|
| Bleib ich selber für immer
| Я останусь собой навсегда
|
| Rapstar für immer
| рэп-звезда навсегда
|
| Wenn ich heute sterbe bleiben meine Tracks da für immer
| Если я умру сегодня, мои следы останутся со мной навсегда
|
| Linker Drecksack für immer
| Остался отморозок навсегда
|
| 7−6er für immer
| 7−6 навсегда
|
| Ich entscheide, ob ich arm bin oder Geld mach für immer
| Я выбираю быть бедным или вечно зарабатывать деньги
|
| An der Ecke für immer
| На углу навсегда
|
| «Ich will weg da"für immer
| «Я хочу уйти оттуда» навсегда
|
| Denn wo ich lebe riecht man Crackrauch für immer
| Потому что там, где я живу, ты всегда чувствуешь запах крэка.
|
| Ich bin Haze, bleib für immer
| Я Хейз, останься навсегда
|
| 7−6er für immer
| 7−6 навсегда
|
| Unter Palmen oder leb ich in der Kälte für immer
| Под пальмами или я вечно живу в холоде
|
| Bleib ich selber für immer
| Я останусь собой навсегда
|
| Rapstar für immer
| рэп-звезда навсегда
|
| Wenn ich heute sterbe bleiben meine Tracks da für immer
| Если я умру сегодня, мои следы останутся со мной навсегда
|
| Für immer
| Навсегда
|
| Für immer
| Навсегда
|
| (Linker Drecksack, für immer 7−6er)
| (Левый отморозок, навсегда 7-6с)
|
| Für immer
| Навсегда
|
| Für immer
| Навсегда
|
| (Linker Drecksack, für immer 7−6er)
| (Левый отморозок, навсегда 7-6с)
|
| Für immer
| Навсегда
|
| Für immer
| Навсегда
|
| (Linker Drecksack, für immer 7−6er)
| (Левый отморозок, навсегда 7-6с)
|
| Für immer
| Навсегда
|
| Für immer
| Навсегда
|
| (Linker Drecksack, für immer 7−6er) | (Левый отморозок, навсегда 7-6с) |