| The ring is on my hand,
| Кольцо на моей руке,
|
| And the wreath is on my brow;
| И венок на челове моем;
|
| Satin and jewels grand
| Атлас и драгоценности гранд
|
| Are all at my command,
| Все в моей команде,
|
| And I am happy now.
| И теперь я счастлив.
|
| And my lord he loves me well;
| И милорд, он меня очень любит;
|
| But, when first he breathed his vow,
| Но, когда он впервые произнес свою клятву,
|
| I felt my bosom swell —
| Я почувствовал, как набухла моя грудь —
|
| For the words rang as a knell,
| Ибо слова звенели как погребальный звон,
|
| And the voice seemed his who fell
| И голос казался его павшим
|
| In the battle down the dell,
| В битве в лощине,
|
| And who is happy now.
| И кто сейчас счастлив.
|
| But he spoke to re-assure me,
| Но он заговорил, чтобы успокоить меня,
|
| And he kissed my pallid brow,
| И он поцеловал мой бледный лоб,
|
| While a reverie came o’er me,
| Пока на меня нахлынула мечта,
|
| And to the church-yard bore me,
| И на погост меня понесли,
|
| And I sighed to him before me,
| И я вздохнул ему передо мной,
|
| Thinking him dead D’Elormie,
| Считая его мертвым, Д'Элорми,
|
| Oh, I am happy now!
| О, теперь я счастлив!
|
| And thus the words were spoken,
| И так были сказаны слова,
|
| And this the plighted vow,
| И это обещанный обет,
|
| And, though my faith be broken,
| И хотя моя вера сломлена,
|
| And, though my heart be broken,
| И хотя сердце мое разбито,
|
| Here is a ring, as token
| Вот кольцо, как знак
|
| That I am happy now!
| Что я счастлив сейчас!
|
| Would God I could awaken!
| О, если бы я мог проснуться!
|
| For I dream I know not how!
| Ибо я мечтаю, я не знаю, как!
|
| And my soul is sorely shaken
| И моя душа сильно потрясена
|
| Lest an evil step be taken, —
| Да не будет сделан дурной шаг, —
|
| Lest the dead who is forsaken
| Чтобы мертвый, оставленный
|
| May not be happy now | Не может быть счастливым сейчас |