| Det kvile ei natt over landet i nord
| Он нависает над страной на севере однажды ночью
|
| Der husan e små og dær kor menneskan bor
| Есть маленькие домики и есть люди, которые там живут
|
| Men tida e travel i karrige kår
| Но время путешествует в бесплодных условиях
|
| Rokken svive og vævstoln går
| Роккен плывет, и ткацкий станок идет
|
| Det lever i løa i naustet og smia
| Он живет в логове в эллинге и кузнице
|
| Et lys, et lys, et lys imot mørketida
| Свет, свет, свет против тьмы
|
| Snøen ligg tung over frossen jord
| Снег тяжело лежал на мерзлой земле
|
| Ute står mørket om fjell og om fjord
| Снаружи тьма окружает горы и фьорд
|
| Vår herre gir livberging søtmat og sul
| Наш Господь дает спасительную сладкую пищу и сул
|
| Når døgnan sig fræm imot advent og jul
| По мере приближения дня Адвента и Рождества
|
| Så støype vi lys midt i haraste ria
| Затем мы бросаем свечи посреди спешки
|
| Et lys, et lys, et lys imot mørketida
| Свет, свет, свет против тьмы
|
| Dagen e borte og natta e stor
| День ушел, и ночь велика
|
| Men i mørketidslandet skal høres et ord
| Но в стране темных веков слово должно быть услышано
|
| Om sol som skal snu så det bære mot dag
| О солнце, которое вот-вот повернется так, чтобы идти к дню
|
| Om folk som skal samles til helg og til lag
| О людях, которые должны собираться на выходные и на вечеринки
|
| På veien til betlehem bær ho Maria
| По дороге в Вифлеем несите хо Мария
|
| Et lys, et lys, et lys imot mørketida | Свет, свет, свет против тьмы |