| I held a fragment in my mind
| Я держал в уме фрагмент
|
| A once old jewelled piece
| Когда-то старое ювелирное украшение
|
| A treasure of mine
| Мое сокровище
|
| But now a fade has pulled down the blinds
| Но теперь исчезновение опустило жалюзи
|
| I wondered if this grief had met a thousand eyes before mine
| Я задавался вопросом, встретилось ли это горе за тысячу глаз перед моим
|
| Oh does it just laugh and tease, and play us for fools?
| О, неужели он просто смеется, дразнит и играет с нами за дураков?
|
| 'Cause now she sits and sees your eyes as I once did
| Потому что теперь она сидит и видит твои глаза, как я когда-то
|
| As I once did
| Как я когда-то сделал
|
| I wish I was with thee
| Хотел бы я быть с тобой
|
| Doors now I stand endlessly
| Двери теперь я стою бесконечно
|
| Why is she better than me?
| Почему она лучше меня?
|
| Better than me?
| Лучше чем я?
|
| The look on your face as she moves near
| Выражение вашего лица, когда она приближается
|
| My eyes start to burn, oh why don’t they close
| Мои глаза начинают гореть, о, почему они не закрываются
|
| I just want to see why she is better, better than me
| Я просто хочу понять, почему она лучше, лучше меня
|
| Better than me
| Лучше чем я
|
| I wish I was with thee
| Хотел бы я быть с тобой
|
| Doors now I stand endlessly
| Двери теперь я стою бесконечно
|
| I am out here stripped of you
| Я здесь лишен тебя
|
| Hung
| Повесили
|
| In all my
| Во всех моих
|
| Solitude | Одиночество |