| Late in to the twilight
| Поздно в сумерках
|
| We ride the silvery steed
| Мы едем на серебристом коне
|
| A moment cradled in dark
| Момент, убаюканный в темноте
|
| A myriad burning points above
| Множество горящих точек выше
|
| Will there be
| Будет ли
|
| An impenetrable silence
| Непроницаемая тишина
|
| A blanket to smother all lingering life
| Одеяло, чтобы задушить всю затянувшуюся жизнь
|
| Three moons left behind
| Три луны остались позади
|
| And with them the remnants of time
| А с ними остатки времени
|
| One moon above to light my way
| Одна луна выше, чтобы освещать мой путь
|
| Beneath a broken sky
| Под разбитым небом
|
| Late in to the twilight
| Поздно в сумерках
|
| We ride the silvery steed
| Мы едем на серебристом коне
|
| And through the dark, a distant radiant star
| И сквозь тьму далекая лучезарная звезда
|
| And in the mist, the lucid dancing of flame
| И в тумане ясный танец пламени
|
| Three souls to carry the flame
| Три души, чтобы нести пламя
|
| Three minds with burning memories
| Три ума с жгучими воспоминаниями
|
| Together we bear the weight of untold time
| Вместе мы несем тяжесть неисчислимого времени
|
| Fear, longing, hope and the night
| Страх, тоска, надежда и ночь
|
| Will there be
| Будет ли
|
| An impenetrable silence? | Непроницаемая тишина? |