| Eclipse (оригинал) | Затмение (перевод) |
|---|---|
| The end of this eclipse | Конец этого затмения |
| The dusk of the last day | Сумерки последнего дня |
| Is not one of closure | Не является закрытием |
| No solace can be found here | Здесь нет утешения |
| No answers are laid bare | Нет ответов |
| No truths are spoken | Правды не говорят |
| The start of this eclipse | Начало этого затмения |
| The dawn of the first day | Рассвет первого дня |
| Is not one of closure | Не является закрытием |
| No solace can be found here | Здесь нет утешения |
| Here night prevails | Здесь преобладает ночь |
| And the day holds no stead | И день не стоит |
| No answers are laid bare | Нет ответов |
| No truths are spoken | Правды не говорят |
| So kill the lights | Так что убей свет |
| Draw down all curtains | Опустите все шторы |
| Smother the dying fire | Задушить умирающий огонь |
| And maybe you will see | И, может быть, вы увидите |
