| Neden Ayrıldık (оригинал) | Почему Мы Расстались (перевод) |
|---|---|
| Bi gün daha böyle geçti | Еще один день прошел так |
| Benim hala kalbim kırık | мое сердце все еще разбито |
| Böyle geçti ne değişti? | Так было, что изменилось? |
| Senin hala aklın kaçık | ты все еще сумасшедший |
| Ne soru var | Что за вопрос |
| Ne cevabı | Какой ответ |
| Sahi biz neden ayrıldık? | Почему мы расстались? |
| Ne dış güzelliğin senin | В чем твоя внешняя красота? |
| Ne başka bir güzelliğin | Какая еще красота |
| Bilsen umrumda değil | Мне все равно, если ты знаешь |
| Döner durur dünya varsın dursun | Мир поворачивается и останавливается, пусть остановится |
| Ganimeti benim değil senin olsun | Пусть добыча будет твоей, а не моей |
| Gözüm yok başka şeyde | У меня нет глаз ни на что другое |
| Ama lütfen yalnız yanın benim olsun | Но, пожалуйста, будь моим один |
| Döner durur dünya varsın dursun | Мир поворачивается и останавливается, пусть остановится |
| Ganimeti mühim değil senin olsun | Добыча не важна, она твоя |
| Gözüm yok başka şeyde | У меня нет глаз ни на что другое |
| Ama lütfen bir tek yanın benim olsun | Но, пожалуйста, будь только одной стороной меня. |
| Nolur sus | Пожалуйста, заткнись |
| Sende buz gibi hava | У вас ледяная погода |
