| Geçmiş Olsun (оригинал) | Пройти (перевод) |
|---|---|
| Belki bu şarkı uyandırır seni | Может эта песня тебя разбудит |
| Yüzyıllık uykundan | Из сна века |
| Gitme o utandırır seni | Не уходи, это смущает тебя. |
| Boyundan posundan | от шеи до плоти |
| Zaman kötü, kötü zaman | Время плохое, плохое время |
| Büyümelisin çocuk inan | Ты должен вырасти, мальчик, поверь |
| Karanlığı giymiş zaman | Когда одеты в темноте |
| Kâbus olur sonra rüyan | Это становится кошмаром, тогда твоя мечта |
| Herkesler sen de dahil | Все, включая тебя |
| Aşkıma inanmadın | Ты не верил в мою любовь |
| Beş paralık ruhun vardı | У тебя была грошовая душа |
| Şeytana sattın | ты продал дьяволу |
| Kendine bul birini | найди себе кого-нибудь |
| Yanında güzel dursun | быть милой рядом с тобой |
| Harcadığın bir ömre yazık | Извините за жизнь, которую вы потратили впустую |
| Hadi geçmiş olsun | давай скорее поправляйся |
| İstesem bu aşk süründürür | Если бы я хотел, эта любовь тянула бы |
| Seni çok uzun zaman | ты так долго |
| Ne öldürür ne güldürür seni | Это не убивает и не заставляет вас смеяться |
| Böyle gider bir zaman | Время идет так |
