| In ein großes, stilles Haus
| В большой тихий дом
|
| Gehen brave Leute ein und aus
| Хорошие люди входят и выходят
|
| Dort bin ich der schwarze Mann
| Вот я черный человек
|
| Dem keiner was zuleide tun kann
| Которому никто не может навредить
|
| Am Kreuz hängt der, dem ich diene
| На кресте висит тот, кому я служу
|
| Fordert Keuschheit, Güte, Reinheit, Sühne
| Требует целомудрия, доброты, чистоты, искупления
|
| Obwohl ich meine Schäfchen liebe
| Хотя я люблю своих овец
|
| Such auch ich die Befriedigung meiner Triebe
| Я тоже ищу удовлетворения своих инстинктов
|
| Auserwählt durch Gottes Gnaden
| Избранный милостью Божьей
|
| Such ich mir einen Knaben
| я найду мальчика
|
| Ich werde ihn in die Knie zwingen
| Я поставлю его на колени
|
| Bis meine Glocken laut erklingen
| Пока мои колокола не зазвонят громко
|
| Lauf, sonst bist du dran
| Беги, иначе твоя очередь
|
| Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
| Кто боится черного человека?
|
| Niemand hätte das gedacht
| Никто бы не подумал, что
|
| Was der Vater mit dem Kindlein alles macht
| Что отец делает с маленьким ребенком
|
| Sündige nicht — so steht’s geschrieben
| Не греши - так написано
|
| Ich soll nur den Heiligen Vater lieben
| Я должен любить только Святого Отца
|
| Doch lieb ich nun mal die Söhne mehr
| Но теперь я люблю своих сыновей больше
|
| Und ihr Spiel mit meinem Liebesspeer
| И ее игра с моим любовным копьем
|
| Auserwählt durch Gottes Gnaden
| Избранный милостью Божьей
|
| Such ich mir einen Knaben
| я найду мальчика
|
| Ich werde ihn in die Knie zwingen
| Я поставлю его на колени
|
| Bis meine Glocken laut erklingen
| Пока мои колокола не зазвонят громко
|
| Lauf, sonst bist du dran
| Беги, иначе твоя очередь
|
| Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
| Кто боится черного человека?
|
| Niemand hätte das gedacht
| Никто бы не подумал, что
|
| Was der Vater mit dem Kindlein alles macht
| Что отец делает с маленьким ребенком
|
| Wo willst du hin, du arme Welt?
| Куда ты идешь, бедный мир?
|
| Lässt mich gewähren, wie es mir gefällt
| Позвольте мне делать, как я хочу
|
| Denn mein ist das Reich der Herrlichkeit
| Для меня есть царство славы
|
| Ungestraft in Ewigkeit
| Безнаказанно навсегда
|
| Wo willst du hin, du arme Welt?
| Куда ты идешь, бедный мир?
|
| Lässt mich gewähren, wie es mir gefällt
| Позвольте мне делать, как я хочу
|
| Denn mein ist das Reich der Herrlichkeit
| Для меня есть царство славы
|
| Ungestraft in Ewigkeit. | Безнаказанно навсегда. |
| Amen
| Аминь
|
| Lauf, sonst bist du dran
| Беги, иначе твоя очередь
|
| Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
| Кто боится черного человека?
|
| Niemand hätte das gedacht
| Никто бы не подумал, что
|
| Was der Vater mit dem Kindlein
| Что отец с маленьким ребенком
|
| Lauf, sonst bist du dran
| Беги, иначе твоя очередь
|
| Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
| Кто боится черного человека?
|
| Niemand hätte das gedacht
| Никто бы не подумал, что
|
| Was der Vater mit dem Kindlein alles macht | Что отец делает с маленьким ребенком |