| Wir stehen am Pranger in der Scheiße bis zum Kinn
| Мы по самые подбородки в дерьме
|
| Zuerst reifen danach schuften kurz verwelken und dann Fin
| Сначала созреть, потом трудиться, ненадолго увядать, а потом плавиться
|
| Doch es ist zu früh um aufzugeben
| Но еще рано сдаваться
|
| Hinfallen aufstehen Krone rücken weiter gehen
| падать вставай двигай корона давай
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Jeden Wrack birgt edle Fracht
| Каждое крушение таит в себе благородный груз
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Lass uns zerstören um aufzubauen
| Давайте разрушать, чтобы построить
|
| verfaultes Fleisch von hellen Knocken hauen
| рубить гнилую плоть с ярких костей
|
| Masten schlachten Fleischertheke Apotheke (Apotheke)
| Аптечный прилавок убойного мачта (аптека)
|
| T-Shirt Hose 20 Cent Indien brennt (Indien brennt)
| Штаны майка 20 центов Индия горит (Индия горит)
|
| Prada Rolex off &Co Status quo (Status quo)
| Prada Rolex off &Co Статус-кво (Статус-кво)
|
| Shitstorm Mobbing Ego-Shooter Schulmassaker Waisenmutter
| Shitstorm издевательства шутер от первого лица резня в школе мать-сирота
|
| Wir stehen am Pranger in der Scheiße bis zum Kinn
| Мы по самые подбородки в дерьме
|
| Zuerst reifen danach schuften kurz verwelken und dann Fin
| Сначала созреть, потом трудиться, ненадолго увядать, а потом плавиться
|
| Doch es ist zu früh um aufzugeben
| Но еще рано сдаваться
|
| Hinfallen aufstehen Krone rücken weiter gehen
| падать вставай двигай корона давай
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Jeden Wrack birgt edle Fracht
| Каждое крушение таит в себе благородный груз
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Lass uns zerstören um aufzubauen
| Давайте разрушать, чтобы построить
|
| verfaultes Fleisch von hellen Knocken hauen
| рубить гнилую плоть с ярких костей
|
| Wolken aus Asche vernebeln die Sicht
| Облака пепла скрывают вид
|
| Doch hintern Horizont ist Licht
| Но за горизонтом есть свет
|
| Wir gehen voran um in Freiheit zu sein
| Мы идем вперед, чтобы быть свободными
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Jeden Wrack birgt edle Fracht
| Каждое крушение таит в себе благородный груз
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Lass uns zerstören um aufzubauen
| Давайте разрушать, чтобы построить
|
| verfaultes Fleisch von hellen Knocken hauen
| рубить гнилую плоть с ярких костей
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Jeden Wrack birgt edle Fracht
| Каждое крушение таит в себе благородный груз
|
| Mach kaputt was dich kaputt macht
| Уничтожь то, что разрушает тебя
|
| Mach kaputt Mach kaputt
| расставаться
|
| Lass uns zerstören um aufzubauen
| Давайте разрушать, чтобы построить
|
| verfaultes Fleisch von hellen Knocken hauen | рубить гнилую плоть с ярких костей |