| mit dieser Welt gehts bergab, schau' Dir an
| этот мир катится под откос, посмотри на себя
|
| keiner mehr, der Dir in die Augen schauen kann,
| никто больше не может смотреть тебе в глаза
|
| jeder lechzt nur nach seinem Profit,
| все только жаждут своей выгоды,
|
| das Credo lautet, du stirbst, ich sieg
| кредо ты умрешь, я выиграю
|
| Auf dieser Erde gibt’s Milliarden von uns,
| Нас миллиарды на этой земле
|
| wir schlachten, mästen, ein dreckiger Sumpf,
| режем, откармливаем, грязное болото,
|
| wir haben den Blick fürs Schöne verloren,
| мы потеряли из виду красоту
|
| wir sind aus Feuer und Schwefel geboren.
| мы рождены из огня и серы.
|
| Gedankenlos, hirnlos, rastlos,
| бездумный, безмозглый, беспокойный,
|
| wir heben’s stumpf, ganz ohne Sinn,
| поднимаем тупо, без толку,
|
| wir sind der Hamster im Laufrad,
| мы хомяк в колесе,
|
| hauptsache vorwärts, egal wohin.
| главное вперед, неважно куда.
|
| Du bist wie ich, ich bin wie Du
| Ты похож на меня, я похож на тебя
|
| wir stossen an, mit Blut und lachen dazu.
| мы чокаемся кровью и смеемся над этим.
|
| Wir waren der Anfang, wir sind die Wende.
| Мы были началом, мы поворотный момент.
|
| ein Hoch auf die Menscheit,
| ура для человечества
|
| ein Hoch auf unser, auf unser Ende.
| Ура нашему, нашему концу.
|
| wir denken Wunder, wie besonders wir sind,
| Мы удивляемся, насколько мы особенные
|
| masslos arrogant, auf beiden Augen blind,
| безмерно высокомерный, слепой на оба глаза,
|
| die Krönung der Schöpfung, macht die Schöpfung kaputt,
| венец творения, разрушает творение,
|
| geht dann am Sonntag beten, daß
| затем идет в воскресенье, чтобы помолиться, чтобы
|
| der Schöpfer Ihr dafür nichts tut,
| создатель ничего не делает для вас,
|
| wir flehen Ihn an, wollen ein Leben nach dem Tod,
| мы умоляем его, хотим жизни после смерти,
|
| und sollten wir es kriegen,
| и мы должны получить его
|
| machen wir dort alles kaputt.
| мы уничтожаем там все.
|
| und die Moral, die Moral von der Geschieht,
| и мораль, мораль происходящего
|
| die Krönung der Schöpfung,
| венец творения
|
| sind wir ganz sicher nicht
| мы точно не
|
| Tick tack, tick tack, tick tack,
| Тик-так, тик-так, тик-так,
|
| unsere Zeit läuft ab. | наше время на исходе. |