| Ich wache auf und schreie
| Я просыпаюсь и кричу
|
| Hör wie jemand zu mir spricht
| Услышьте, как кто-то говорит со мной
|
| Möchte mich befreien
| хочешь освободить меня
|
| Doch die Sehnsucht lässt mich nicht
| Но тоска не позволяет мне
|
| Ich bin ein Schatten meiner selbst
| я тень самого себя
|
| Getrieben von Gier, ein körperliches Wrack
| Движимый жадностью, физическое крушение
|
| Explosiv und giftig, wie eine Flasche Ammoniak
| Взрывоопасен и ядовит, как бутылка аммиака
|
| In meinem Kopf laufen Bilder, aus der guten alten Zeit
| Картинки бегут в моей голове из старых добрых дней
|
| Ich halte sie fest
| я держу ее
|
| Sie drehen mir den Rücken zu
| Ты поворачиваешься ко мне спиной
|
| Geben mir den Rest
| дай мне остальное
|
| Kein Ausweg, keine Kraft, keiner der mich hört
| Нет выхода, нет силы, никто меня не слышит
|
| Seit Jahren seh ich zu
| Я наблюдал годами
|
| Wie die Sucht mich zerstört
| Как меня губит зависимость
|
| Zerstört
| Разрушен
|
| Ich stehe auf und schreie
| Я встаю и кричу
|
| Ein verlohrener Krieg
| Проигранная война
|
| Konnte mich nicht befreien
| Не мог освободиться
|
| Sie hat mich schon wieder besiegt
| Она снова избила меня
|
| Kein Ausweg, keine Kraft, keiner der mich hört
| Нет выхода, нет силы, никто меня не слышит
|
| Seit Jahren seh ich zu
| Я наблюдал годами
|
| Wie die Sucht mich zerstört
| Как меня губит зависимость
|
| Zerstört
| Разрушен
|
| Ich knie vor den Scherben meiner Existenz
| Я преклоняю колени перед осколками своего существования
|
| Ergebnis meines jämmerlichen Lebens
| Результат моей несчастной жизни
|
| Keine Ausweg, keine Kraft, keiner der mich hört
| Нет выхода, нет силы, никто меня не слышит
|
| Seit Jahren seh ich zu
| Я наблюдал годами
|
| Wie die Sucht mich zerstört
| Как меня губит зависимость
|
| Zerstört
| Разрушен
|
| Zerstört! | Уничтожен! |