| Her face, when you were looking for a while,
| Ее лицо, когда ты долго искал,
|
| with not a trace that we’re underneath the weather.
| без следа, что мы под погодой.
|
| And I tried to let go
| И я попытался отпустить
|
| and she slipped away
| и она ускользнула
|
| like a little girl,
| как маленькая девочка,
|
| but I really wanna make her mine.
| но я действительно хочу сделать ее своей.
|
| My girl would never say
| Моя девушка никогда бы не сказала
|
| what I need to hear
| что мне нужно услышать
|
| to make it all okay.
| чтобы все было в порядке.
|
| So we try to make nice so the kids won’t know
| Поэтому мы пытаемся сделать так, чтобы дети не узнали
|
| for a little while, but it really doesn’t make it out.
| ненадолго, но на самом деле не выходит.
|
| Find you alone a while
| Найти вас в покое некоторое время
|
| with a heavy hand and a dark-lit smile.
| тяжелой рукой и мрачной улыбкой.
|
| Let her find time to regret
| Пусть она найдет время сожалеть
|
| what I still don’t know —
| чего я еще не знаю –
|
| and I really want to make her mine.
| и я действительно хочу сделать ее своей.
|
| She wants to know just who I am.
| Она хочет знать, кто я.
|
| She wants to know just who I am.
| Она хочет знать, кто я.
|
| She can make you work for the worth she has.
| Она может заставить вас работать за то, что она имеет.
|
| She wants to know just who I am.
| Она хочет знать, кто я.
|
| I’m guessing that it happens all of the time
| Я предполагаю, что это происходит все время
|
| through no fault of mine,
| не по моей вине,
|
| she can turn it around.
| она может перевернуть это.
|
| And she wasn’t like the best thing under the sun,
| И она не была похожа на лучшую вещь под солнцем,
|
| but yeah, I guess I needed to learn from her.
| но да, думаю, мне нужно было у нее поучиться.
|
| I guess I needed to open up and let it all out.
| Думаю, мне нужно было открыться и выпустить все наружу.
|
| Your face when it all came down
| Твое лицо, когда все рухнуло
|
| with a bright light was a little dark frown.
| с ярким светом была маленькая темная хмурость.
|
| I was unturned by the sharp alarm
| Меня не повернула острая тревога
|
| and you weren’t afraid,
| И ты не боялся,
|
| but it really doesn’t matter.
| но это действительно не имеет значения.
|
| I tried you and forced a smile
| Я попробовал тебя и заставил улыбнуться
|
| and we were like friends for an unset while.
| и мы были как друзья какое-то время.
|
| And I might’ve let go maybe one of those nights you stayed a while,
| И я мог бы отпустить, может быть, одну из тех ночей, когда ты остался на некоторое время,
|
| and still I wanna make her mine.
| и все же я хочу сделать ее своей.
|
| She wants to know just who I am.
| Она хочет знать, кто я.
|
| She wants to know just who I am.
| Она хочет знать, кто я.
|
| She can make you work for the worth that she has.
| Она может заставить вас работать за то, что она имеет.
|
| She wants to know just who I am.
| Она хочет знать, кто я.
|
| I’m guessing that it happens all of the time
| Я предполагаю, что это происходит все время
|
| through no fault of mine,
| не по моей вине,
|
| she can turn it around.
| она может перевернуть это.
|
| And she wasn’t like the best thing under the sun,
| И она не была похожа на лучшую вещь под солнцем,
|
| but yeah, I guess I needed to learn from her.
| но да, думаю, мне нужно было у нее поучиться.
|
| I guess I needed to open up and let it all out.
| Думаю, мне нужно было открыться и выпустить все наружу.
|
| She wasn’t like the best thing under the sun,
| Она не была лучшей вещью под солнцем,
|
| but yeah, I guess I needed to learn from her.
| но да, думаю, мне нужно было у нее поучиться.
|
| I guess I needed to open up and let it all out. | Думаю, мне нужно было открыться и выпустить все наружу. |