| I know that the night
| Я знаю, что ночь
|
| brings you down on your own knife,
| сбивает тебя с ног на собственном ноже,
|
| but it’s alright,
| но все в порядке,
|
| darling, it’s no crime
| дорогая, это не преступление
|
| Better yourself
| Лучше себя
|
| know that got lost thou shalt,
| Знай, что ты заблудился,
|
| but it’s all good,
| но все хорошо,
|
| darling it’s no crime
| дорогая, это не преступление
|
| I never thought I could be so happy,
| Я никогда не думал, что могу быть так счастлив,
|
| I’m looking on it from the inside out,
| Я смотрю на это изнутри,
|
| given the right of circumstances
| учитывая право обстоятельств
|
| it could be safe to say
| можно с уверенностью сказать
|
| You’re so misunderstood
| Вы так неправильно поняли
|
| darling it’s no crime
| дорогая, это не преступление
|
| You got it in your head
| У тебя это в голове
|
| that the best is behind of you
| что лучшее позади
|
| darling that’s not right
| дорогая это не правильно
|
| I never thought I could be so happy,
| Я никогда не думал, что могу быть так счастлив,
|
| I’m looking on it from the inside out,
| Я смотрю на это изнутри,
|
| given the right of circumstances
| учитывая право обстоятельств
|
| it could be safe to say,
| можно с уверенностью сказать,
|
| darling it’s no crime
| дорогая, это не преступление
|
| Hands in the garden,
| Руки в саду,
|
| cause in the future,
| причиной в будущем,
|
| this will all come around
| все это придет
|
| to my country house,
| в мой загородный дом,
|
| with your hands in the garden,
| своими руками в саду,
|
| cause in the future,
| причиной в будущем,
|
| this will all be…
| это все будет…
|
| in that country house,
| в том загородном доме,
|
| Hands in the garden,
| Руки в саду,
|
| cause in the future,
| причиной в будущем,
|
| this will all come around
| все это придет
|
| to my country house,
| в мой загородный дом,
|
| with your hands in the garden,
| своими руками в саду,
|
| cause in the future,
| причиной в будущем,
|
| this will all be…
| это все будет…
|
| in that country house,
| в том загородном доме,
|
| I never thought I could be so happy,
| Я никогда не думал, что могу быть так счастлив,
|
| I’m looking on it from the inside out,
| Я смотрю на это изнутри,
|
| given the right of circumstances
| учитывая право обстоятельств
|
| it could be safe to say,
| можно с уверенностью сказать,
|
| that darling it’s no crime | что, дорогая, это не преступление |