| Bring forth
| Принесите
|
| Those that we have granted life
| Те, что мы даровали жизнь
|
| So that they
| Так, чтобы они
|
| May die
| Может умереть
|
| Death!
| Смерть!
|
| Death to life!
| Смерть жизни!
|
| Break him
| Сломай его
|
| Break him on the wheel
| Сломай его на колесе
|
| Death!
| Смерть!
|
| Death to life!
| Смерть жизни!
|
| Death!
| Смерть!
|
| Death to life!
| Смерть жизни!
|
| Worlds I have destroyed
| Миры, которые я разрушил
|
| Gods I have annoyed
| Боги, я раздражал
|
| Hatred makes me happy
| Ненависть делает меня счастливым
|
| I’m often overjoyed
| я часто радуюсь
|
| Death!
| Смерть!
|
| Death to life!
| Смерть жизни!
|
| Death!
| Смерть!
|
| Death to life!
| Смерть жизни!
|
| Planets to enslave
| Планеты для порабощения
|
| Popes to find their graves
| Папы найдут свои могилы
|
| Your proudest works, I grind to dust
| Твои самые гордые работы, я растираю в пыль
|
| Your ass, a ham to shave
| Твоя задница, ветчина для бритья
|
| Broken on the wheel
| Сломался на колесе
|
| Fucked up way to die
| Испорченный способ умереть
|
| Even worse than crucifixion
| Даже хуже, чем распятие
|
| Bloated buzzards flock and fly
| Раздутые канюки сбиваются в стаи и летают
|
| Broken on the wheel
| Сломался на колесе
|
| This one here will do
| Вот этот подойдет
|
| Smash your joints with steel-shod rims
| Разбейте свои суставы стальными ободами
|
| Winding you into
| Обмотка вас в
|
| The Wheel
| Колесо
|
| Such a marvelous invention!
| Такое чудесное изобретение!
|
| Broken on the wheel
| Сломался на колесе
|
| Fucked up way to die
| Испорченный способ умереть
|
| Even worse than crucifixion
| Даже хуже, чем распятие
|
| Bloated buzzards flock and fly
| Раздутые канюки сбиваются в стаи и летают
|
| Broken on the wheel
| Сломался на колесе
|
| This one here will do
| Вот этот подойдет
|
| Smash you with rims
| Разбей тебя дисками
|
| Wind you into
| Ветер тебя в
|
| Death!
| Смерть!
|
| Death to life!
| Смерть жизни!
|
| Planting a forest
| Посадка леса
|
| Not growing trees
| Не растут деревья
|
| Wheel-broken corpses
| Разбитые колесами трупы
|
| Souls scatter likes leaves
| Души разлетаются, как листья
|
| Broken on the wheel
| Сломался на колесе
|
| Fucked up way to die
| Испорченный способ умереть
|
| Even worse than crucifixion
| Даже хуже, чем распятие
|
| Bloated buzzards flock and fly
| Раздутые канюки сбиваются в стаи и летают
|
| Broken on the wheel
| Сломался на колесе
|
| This one here will do
| Вот этот подойдет
|
| Smash your joints with steel-shod rims
| Разбейте свои суставы стальными ободами
|
| Winding you into
| Обмотка вас в
|
| The Wheel!
| Колесо!
|
| Death! | Смерть! |
| To! | К! |
| Life! | Жизнь! |