Перевод текста песни Eighth Lock - Gwar

Eighth Lock - Gwar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eighth Lock , исполнителя -Gwar
Песня из альбома: Beyond Hell
Дата выпуска:28.08.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:PIT
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Eighth Lock (оригинал)Восьмой замок (перевод)
No one to see, nowhere to go Никого не видеть, некуда идти
Nothing to do, no one to know Нечего делать, никто не знает
Eighth Lock Восьмой замок
Eighth Lock! Восьмой замок!
Nothing will live, nothing will grow Ничего не будет жить, ничего не вырастет
No one will care, no one will know Никто не будет заботиться, никто не узнает
Eighth Lock, you never can win Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить
You only get out by not going in Вы выходите, только не входя
They put me into the ground Они посадили меня в землю
Lost without light, without taste, without sound Потерянный без света, без вкуса, без звука
Beneath the barren mound Под бесплодной насыпью
They put me in a place they call Eighth Lock Они поместили меня в место, которое они называют Восьмым замком.
(Eighth Lock!) (Восьмой замок!)
But I’m getting stronger Но я становлюсь сильнее
(Eighth Lock!) (Восьмой замок!)
Not very much longer! Не намного дольше!
No one to see, nowhere to go Никого не видеть, некуда идти
Nothing to do, no one to know Нечего делать, никто не знает
Eighth Lock Восьмой замок
Eighth Lock! Восьмой замок!
Nothing will live, nothing will grow Ничего не будет жить, ничего не вырастет
No one will care, no one will know Никто не будет заботиться, никто не узнает
Eighth Lock, you never can win Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить
You only get out by not going in Вы выходите, только не входя
Who the hell am I? Кто я, черт возьми?
Yeah, yeah, yeah! Да, да, да!
And what did you do to my hands? И что ты сделал с моими руками?
I’m getting stronger я становлюсь сильнее
They built this place with steel Они построили это место из стали
And painted it with mud И покрасил его грязью
It’s constantly on fire Он постоянно горит
They put it out with blood Они потушили это кровью
They said it was a prison Они сказали, что это тюрьма
But became so much more Но стало намного больше
The maze it built into itself Лабиринт, который он построил в себе
They had to bar the door Им пришлось запереть дверь
Bar the door! Запереть дверь!
Quickly, you fools! Быстро, глупцы!
Nothing to do, nowhere to go! Нечего делать, некуда идти!
The floating eyeball is to be feared Следует опасаться плавающего глазного яблока
The pupil hides a maw Зрачок прячет пасть
They say that children run this place Говорят, что дети управляют этим местом
That’s how they missed the fatal flaw Вот так и пропустили роковой изъян
Eighth Lock, you never can win Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить
You only get out by not going in Вы выходите, только не входя
No one to see, nowhere to go Никого не видеть, некуда идти
Nothing to do Нечего делать
Eighth Lock, you never can win Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить
You only get out by not going in Вы выходите, только не входя
No one to see, nowhere to go Никого не видеть, некуда идти
Nothing to do, no one to know Нечего делать, никто не знает
When you come to Eighth Lock Когда вы придете к Восьмому шлюзу
It’s like some vile rebirth Это как какое-то мерзкое перерождение
Where devils delve into your life Где дьяволы копаются в вашей жизни
And demons deem its worth И демоны считают это достойным
The food comes through a hole Еда проходит через отверстие
My cellmate is a troll Мой сокамерник - тролль
The warden, he has hooks for hands Надзиратель, у него есть крюки для рук
We all play our roles Мы все играем свои роли
We all play our roles! Мы все играем свои роли!
Or wind up Или закончить
On a pole На шесте
(Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock (Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок
Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock!) Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок!)
A diabolic construct Дьявольская конструкция
(Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock!) (Восьмой замок, восьмой замок, восьмой замок!)
As flesh runs rife with worms Поскольку плоть кишит червями
(Eighth Lock, Eighth Lock) (Восьмой замок, Восьмой замок)
Somehow flesh and metal merge Каким-то образом плоть и металл сливаются
As bloated larvae squirms Когда раздутые личинки извиваются
The things within, they made with rules Вещи внутри, они сделаны с правилами
Ahh… Ах…
They steal the souls of those they think are fit to play their hateful gamesОни крадут души тех, кто, по их мнению, подходит для участия в их ненавистных играх.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: