Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eighth Lock, исполнителя - Gwar. Песня из альбома Beyond Hell, в жанре
Дата выпуска: 28.08.2006
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: PIT
Язык песни: Английский
Eighth Lock(оригинал) |
No one to see, nowhere to go |
Nothing to do, no one to know |
Eighth Lock |
Eighth Lock! |
Nothing will live, nothing will grow |
No one will care, no one will know |
Eighth Lock, you never can win |
You only get out by not going in |
They put me into the ground |
Lost without light, without taste, without sound |
Beneath the barren mound |
They put me in a place they call Eighth Lock |
(Eighth Lock!) |
But I’m getting stronger |
(Eighth Lock!) |
Not very much longer! |
No one to see, nowhere to go |
Nothing to do, no one to know |
Eighth Lock |
Eighth Lock! |
Nothing will live, nothing will grow |
No one will care, no one will know |
Eighth Lock, you never can win |
You only get out by not going in |
Who the hell am I? |
Yeah, yeah, yeah! |
And what did you do to my hands? |
I’m getting stronger |
They built this place with steel |
And painted it with mud |
It’s constantly on fire |
They put it out with blood |
They said it was a prison |
But became so much more |
The maze it built into itself |
They had to bar the door |
Bar the door! |
Quickly, you fools! |
Nothing to do, nowhere to go! |
The floating eyeball is to be feared |
The pupil hides a maw |
They say that children run this place |
That’s how they missed the fatal flaw |
Eighth Lock, you never can win |
You only get out by not going in |
No one to see, nowhere to go |
Nothing to do |
Eighth Lock, you never can win |
You only get out by not going in |
No one to see, nowhere to go |
Nothing to do, no one to know |
When you come to Eighth Lock |
It’s like some vile rebirth |
Where devils delve into your life |
And demons deem its worth |
The food comes through a hole |
My cellmate is a troll |
The warden, he has hooks for hands |
We all play our roles |
We all play our roles! |
Or wind up |
On a pole |
(Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock |
Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock!) |
A diabolic construct |
(Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock!) |
As flesh runs rife with worms |
(Eighth Lock, Eighth Lock) |
Somehow flesh and metal merge |
As bloated larvae squirms |
The things within, they made with rules |
Ahh… |
They steal the souls of those they think are fit to play their hateful games |
Восьмой замок(перевод) |
Никого не видеть, некуда идти |
Нечего делать, никто не знает |
Восьмой замок |
Восьмой замок! |
Ничего не будет жить, ничего не вырастет |
Никто не будет заботиться, никто не узнает |
Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить |
Вы выходите, только не входя |
Они посадили меня в землю |
Потерянный без света, без вкуса, без звука |
Под бесплодной насыпью |
Они поместили меня в место, которое они называют Восьмым замком. |
(Восьмой замок!) |
Но я становлюсь сильнее |
(Восьмой замок!) |
Не намного дольше! |
Никого не видеть, некуда идти |
Нечего делать, никто не знает |
Восьмой замок |
Восьмой замок! |
Ничего не будет жить, ничего не вырастет |
Никто не будет заботиться, никто не узнает |
Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить |
Вы выходите, только не входя |
Кто я, черт возьми? |
Да, да, да! |
И что ты сделал с моими руками? |
я становлюсь сильнее |
Они построили это место из стали |
И покрасил его грязью |
Он постоянно горит |
Они потушили это кровью |
Они сказали, что это тюрьма |
Но стало намного больше |
Лабиринт, который он построил в себе |
Им пришлось запереть дверь |
Запереть дверь! |
Быстро, глупцы! |
Нечего делать, некуда идти! |
Следует опасаться плавающего глазного яблока |
Зрачок прячет пасть |
Говорят, что дети управляют этим местом |
Вот так и пропустили роковой изъян |
Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить |
Вы выходите, только не входя |
Никого не видеть, некуда идти |
Нечего делать |
Восьмой замок, ты никогда не сможешь победить |
Вы выходите, только не входя |
Никого не видеть, некуда идти |
Нечего делать, никто не знает |
Когда вы придете к Восьмому шлюзу |
Это как какое-то мерзкое перерождение |
Где дьяволы копаются в вашей жизни |
И демоны считают это достойным |
Еда проходит через отверстие |
Мой сокамерник - тролль |
Надзиратель, у него есть крюки для рук |
Мы все играем свои роли |
Мы все играем свои роли! |
Или закончить |
На шесте |
(Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок |
Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок, Восьмой замок!) |
Дьявольская конструкция |
(Восьмой замок, восьмой замок, восьмой замок!) |
Поскольку плоть кишит червями |
(Восьмой замок, Восьмой замок) |
Каким-то образом плоть и металл сливаются |
Когда раздутые личинки извиваются |
Вещи внутри, они сделаны с правилами |
Ах… |
Они крадут души тех, кто, по их мнению, подходит для участия в их ненавистных играх. |